правильно ли составлено предложение по немецки
отдай эту книгу моей сестре
gebst meaner Schwester diesem Buch
поясните ошибки
отдай эту книгу моей сестре
gebst meaner Schwester diesem Buch
поясните ошибки
А еще лучше и точнее: Gib dieses Buch meiner Schwester zurück.
давать-geben
отдавать-zurückgeben
Gib dieses Buch meiner Schwester!
моей не правильно meiner
получается не очень
лучше так
gibst meiner Schwester dieses Buch
Gebe dieses Buch meiner Schwester
Вроде так если повелительное наклонение
Gib dieses Buch meiner Schwester ab! - ОТДАЙ ЭТУ КНИГУ МОЕЙ СЕСТРЕ!
В конце предложения надо обязательно поставить отделяемую приставку "ab", тогда и перевод будет таким: "ОТДАЙ ЭТУ КНИГУ МОЕЙ СЕСТРЕ! "
"Gib ab - ОТДАЙ" - повелительная форма глагола от глагола неопределённой формы "abgeben - ОТДАВАТЬ".
Gib dieses Buch meiner Schwester! - это предложение переводится так: ДАЙ ЭТУ КНИГУ МОЕЙ СЕСТРЕ!
zurückgeben - означает ВОЗВРАЩАТЬ, ВЕРНУТЬ.