как на самом деле звучит пословица:в здоровом теле-здоровый дух?
Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, —
Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
Предпочитая отраду тяжких трудов Геркулеса
Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
«В здoровом теле — здоро́вый дух» (лат. «Mens sana in corpore sano») — крылатое латинское выражение. Традиционное понимание: сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
«В здoровом теле — здоро́вый дух» (лат. «Mens sana in corpore sano») — крылатое латинское выражение. Традиционное понимание: сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
как звучала так и звучит ))) вот истинный смысл совсем иной ... если вольно трактовать то звучит примерно так ... неужели эта гора мышц способна еще и думать )))
:)когда Хлор еще не был оружием..,нос к пробиркам химики не подносили,а вентилировали воздух рукой,если пробирка не взорвалась раньше в штативе :)(:
шапка на голову, кроссовки на ноги, и пробегись по нашим дорогам, будешь ты счастлив, здоров и красив вот пословицы этой массив!!!)))
Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano.Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом. Автор Децим Юний Ювенал -римский поэт-сатирик.
"нужно молить богов, чтобы в здоровом теле был здоровый дух" - Греция, "в здоровом теле здоровый дух – редкое явление" - Рим
К СОЖАЛЕНИЮ МНОГИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ. ПОЛНО НЕЗДОРОВЫХ ДУХОМ, А ТЕЛО ХОТЬ КУДА.
точно
это не пословица! Это фраза из пьесы, если правильно помню, Аристофана, но могу ошибаться. Фраза про тупого спортсмена
Это не пословица, а крылатое латинское выражение - дословно "Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом."
Соблюдай гигиену души, не засоряй ее злобой, сплетнями и тогда в твоем теле будет здоровый дух
Что-то типа: молитесь Богам, чтобы в здоровом теле был и Дух здоровый! Кажется так. Верно?
расшифровка? ну это, когда ты здоровый душой, то и телом тоже, как говорится, здоров.
Притчи 17:22
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
«Mens sana in corpore sano» Человек сохраняет душевное здоровье, сохраняя тело здоровым
Даже в этом диалоге вы путаете смысл слов , русских, понимание , перевод (и этого достаточно) , а вопрос тогда вообще неверно поставлен....)))))
так поставьте правильно))
Это ваш вопрос !!!! Вы им и занимайтесь!!!!!! Хотя тема нужная... и актуальна сейчас...здесь вам похвально!!!!))))))
))
Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом. Децим Юний Ювенал
именно так и звучит. а какая по вашему мнению полная версия : голод не тётка ?
А мать родная.
в оригинале по другому
голод не тётка-пирожка не подкинет
Здоровый дух в здоровом теле - величайшее благо. Mens sana in corpore sano - macsimum bonum est...
занимайся спортом если хочешь быт ьздоров- закаляйся
будешь сильным духом
я думаю что это не так....потому как сознание первично ,а материя вторична....
Mens sana in corpore sano -- В здоровом теле-здоровый дух (На самом деле -- одно из двух)
в баню сходил в русскую с веником в снежок упал и ты здоров со всех сторон.
классно звучит ,только мало сейчас таких тел здоровых со здоровым духом
сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье