Я покупала несколько грамматик (одну взяла за основу и туда вписывала по каждой теме дополнения) .
Потом – 2 книги Китайгородской (одна – упражнения, другая – диалоги) – голубого цвета. Диалоги – стремненькие: на самом деле французы так не говорят. Но чем они подходят начинающим? На соседней странице есть не просто перевод каждой фразы, он дан ПОСТРОЧНО (то есть нет необходимости после каждой фразы лезть в словарь) .
Подготовив на полях этой книжки вопросы (а они будут) , снова взять несколько уроков у учителя: ответить на вопросы и начать разговаривать – фразами из этих диалогов (воспринимая на слух фразы собеседника) .
Есть канал TV5, можно записывать фильмы или короткие сериалы с французскими субтитрами и переводить их (на паузе) – сериалы в основном канадские, но именно там можете услышать СОВРЕМЕННЫЙ разговорный.
Навернячка есть цель изучения языка, не зная которой, трудно давать советы.
