
Архитектура, скульптура
Кто сможет угадать название здания по фото? (Центр Лондона)

Скорее всего, это Вестминстерский дворец, одно из самых знаменитых зданий мира, в нем размещается парламент Великобритании, находится трон королевы и место лорд-канцлера, который является председателем Палаты Лордов.
ну... на Пикадилли.. .
Лондон Был Лондон предо мной. А нынче вновь все то же. \Был Лондон предо мной и чистое крыльцо. \Был Лондон предо мной. А нынче - дрожь по коже, \и родины больной родимое лицо. Булат Окуджава 1996
Лондон весь в дыму и громе. Вопли. О, Гоморра! \Газ пылает, рдеют буквы фонарей и конок, \И домов полуистлевших ужасает свора, \Схожая с ареопагом дряблых старушонок. Хромой сонет Поль Верлен. Перевод Г.
Вместе с Лондоном он тогда, очнувшись, \Вновь помчался гоняться за тенями; \А что это пустое, может, дело, \Сам понимал он. МАСТЕР Редьярд Киплинг. Перевод И. Оказова
лондон И вот мы доехали —\за три часа — от дымного Лондона\до этого домика, \где на полках, как мертвых друзей голоса, собрались порыжелые, старые томики, где \усопший давно\девятнадцатый век\еще бродит по тихим коврам в кабинете и стоит у камина\седой человек, самый старый писатель\на целой планете. \\нежностью.. . Константин Симонов
Лондон или Ниццы берег знойный\ Как бы получить от вас в кредит. \ Может быть, "я этого достойна",\ Как реклама глупая твердит? Елена Ушакова «Звезда» 2006, №4 Тышлера рисунком карандашным
Лондон медленно дымится. \ Перед каждою плитой\ Ужин варится простой. \ И семья за стол садится\ В час служенья, в час ночной. Снежных хлопьев вереницы... ". Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
лондон Оттуда ты весь Лондон зришь, как птица; \ Я принужден внизу, как червь, ютиться. \ В столице нынче развлечений ноль, \ В театрах — запустение и голь. Джон Донн. Перевод Г. Кружкова Эдварду Гилпину
ЛОНДОН У Лондоне всё обошлось пристойно вполне, \Но есть непонятные, неясные симптомы, \Изъял у Петрова колготки, он мне\Сказал, что купил их сестре для дома. Константин Беляев БАРДЫ РУ Дневник замполита\\Первые дни плаванья, моя вахта
ЛОНДОН Чем он будет питаться? \Вы не видели его? И не трогали? \Такому как он, из деревни, \Легко заблудиться в Лондоне. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана Пропажа
ЛОНДОН Я слышал, ты уехала в Лондон, \чтоб изучать туманы Альбиона, \чтобы вплести в Биг Бена бой и звоны\горячечный, ночной, любовный стон. Аркадий Аршинов БАРДЫ РУ Я слышал, ты уехала в Париж,
Лондон. 14.-Агентство Рейтер\сообщает: Выступая с речью в Фин-\форде (близ Лондона) , бывший ми-\нистр финансов консервативного\правительства Черчилль сказал, что\наличие антисоциалистического боль-\шинства в парламенте свидетельст-\вует о том, что страна приняла пра-\вительство Макдональда лишь с ого-\воркой. Демьян Бедный 1929 ОТКРЫТИЕ, ПОДУМАЕШЬ
Лондон. Лиловые мягкие сумерки\Апрельского вечера. \Через Чок-фарм-бридж\Я спешу к метро: молодой отец, \Голова кружится от бессонных ночей\И новых ощущений. \И вот мне навстречу идет этот парень. ТЭД ХЬЮЗ. Перевод Глеба Шульпякова Из книги "Письма ко дню рождения"\Озарение
ни разу не посетимый мной\ страна книжных героев\ воспеваемых бардов\ безвестных макиавелей Лев Гунин Из цикла «РАЗМЫШЛЕНИЯ» 2000
Лондон Был Лондон предо мной. А нынче вновь все то же. \Был Лондон предо мной и чистое крыльцо. \Был Лондон предо мной. А нынче - дрожь по коже, \и родины больной родимое лицо. Булат Окуджава 1996
Лондон весь в дыму и громе. Вопли. О, Гоморра! \Газ пылает, рдеют буквы фонарей и конок, \И домов полуистлевших ужасает свора, \Схожая с ареопагом дряблых старушонок. Хромой сонет Поль Верлен. Перевод Г.
Вместе с Лондоном он тогда, очнувшись, \Вновь помчался гоняться за тенями; \А что это пустое, может, дело, \Сам понимал он. МАСТЕР Редьярд Киплинг. Перевод И. Оказова
лондон И вот мы доехали —\за три часа — от дымного Лондона\до этого домика, \где на полках, как мертвых друзей голоса, собрались порыжелые, старые томики, где \усопший давно\девятнадцатый век\еще бродит по тихим коврам в кабинете и стоит у камина\седой человек, самый старый писатель\на целой планете. \\нежностью.. . Константин Симонов
Лондон или Ниццы берег знойный\ Как бы получить от вас в кредит. \ Может быть, "я этого достойна",\ Как реклама глупая твердит? Елена Ушакова «Звезда» 2006, №4 Тышлера рисунком карандашным
Лондон медленно дымится. \ Перед каждою плитой\ Ужин варится простой. \ И семья за стол садится\ В час служенья, в час ночной. Снежных хлопьев вереницы... ". Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
лондон Оттуда ты весь Лондон зришь, как птица; \ Я принужден внизу, как червь, ютиться. \ В столице нынче развлечений ноль, \ В театрах — запустение и голь. Джон Донн. Перевод Г. Кружкова Эдварду Гилпину
ЛОНДОН У Лондоне всё обошлось пристойно вполне, \Но есть непонятные, неясные симптомы, \Изъял у Петрова колготки, он мне\Сказал, что купил их сестре для дома. Константин Беляев БАРДЫ РУ Дневник замполита\\Первые дни плаванья, моя вахта
ЛОНДОН Чем он будет питаться? \Вы не видели его? И не трогали? \Такому как он, из деревни, \Легко заблудиться в Лондоне. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана Пропажа
ЛОНДОН Я слышал, ты уехала в Лондон, \чтоб изучать туманы Альбиона, \чтобы вплести в Биг Бена бой и звоны\горячечный, ночной, любовный стон. Аркадий Аршинов БАРДЫ РУ Я слышал, ты уехала в Париж,
Лондон. 14.-Агентство Рейтер\сообщает: Выступая с речью в Фин-\форде (близ Лондона) , бывший ми-\нистр финансов консервативного\правительства Черчилль сказал, что\наличие антисоциалистического боль-\шинства в парламенте свидетельст-\вует о том, что страна приняла пра-\вительство Макдональда лишь с ого-\воркой. Демьян Бедный 1929 ОТКРЫТИЕ, ПОДУМАЕШЬ
Лондон. Лиловые мягкие сумерки\Апрельского вечера. \Через Чок-фарм-бридж\Я спешу к метро: молодой отец, \Голова кружится от бессонных ночей\И новых ощущений. \И вот мне навстречу идет этот парень. ТЭД ХЬЮЗ. Перевод Глеба Шульпякова Из книги "Письма ко дню рождения"\Озарение
ни разу не посетимый мной\ страна книжных героев\ воспеваемых бардов\ безвестных макиавелей Лев Гунин Из цикла «РАЗМЫШЛЕНИЯ» 2000
Михаил Калиновский
А покомпактней ответ можно было дать? ))))))))
Венстмистер наверное.
Михаил Калиновский
Я такой вариант рассматривал, но не нашел на Вестминстере такого места =(
Лондонский ..
Похожие вопросы
- Между колоннами здания -Флоры и Геракла; рельефы изображают циркули, палитры, кисти. Название здание и его архитекторы
- Что за здание прямо по центру? Описание, фото.. Париж
- Каждый охотник желает знать...? +(Про здания на фото подробности интересуют )
- Какова история происхождения названия здания ( пояснения ) ?
- Подскажите название здания
- Чей герб на воротах ограды и что расположено в здании сейчас? ( фото + )
- Фрагмент какого здания на фото?
- Фронтон какого здания на фото?
- Нелегкий вопрос. Сможете назвать и показать здание? описание+фото
- Чем интересно здание на фото?