
Вокруг света
Совсем небольшой город... Однако, его знают все ценители латиноамериканской поэзии. Что за город? --->
И почему его знают? Приведите несколько цитат из стихов очччень известных даже советской публике..
Правда, известных далеко не всем - латиноамериканскую поэзию (кроме совсем уж политкорректной) в школах не изучали.

Лонкоче
Город и муниципалитет в Араукания, южной части Чили. Расположен недалеко от границы в Лос-Риос области и города Ланко.
AROMOS RUBIOS EN LOS CAMPOS DE LONCOCHE
La pata gris del Malo pisó estas pardas tierras,
hirió estos dulces surcos, movió estos curvos montes,
rasguñó las llanuras guardadas por la hilera
rural de las derechas alamedas bifrontes.
El terraplén yacente removió su cansancio,
se abrió como una mano desesperada el cerro,
en cabalgatas ebrias galopaban las nubes
arrancando de Dios, de la tierra y del cielo.
El agua entró en la tierra mientras la tierra huía
abiertas las entrañas y anegada la frente:
hacia los cuatro vientos, en las tardes malditas,
rodaban —ululando como tigres— los trenes.
Yo soy una palabra de este paisaje muerto,
yo soy el corazón de este cielo vacío:
cuando voy por los campos, con el alma en el viento,
mis venas continúan el rumor de los ríos.
A dónde vas ahora? —Sobre el cielo la greda
del crepúsculo, para los dedos de la noche.
No alumbrarán estrellas... A mis ojos se enredan
aromos rubios en los campos de Loncoche.
Pablo Neruda, 1923
-------------------------------------------------------------------------------
Злой дух здесь овладел землёю омрачённой,
сгрёб нивы нежные, кривые горы сдвинул;
когтями он изрыл поверхность защищённой
прямолинейными аллеями равнины.
И насыпь поднялась, стряхнув свою усталость;
ладонью скорбною раскрылся холм; и, точно
хмельные всадники, галопом тучи мчались
в отрыве от небес, от бога и от почвы.
И землю взрыл поток; земля от наводненья
бежала с мокрым лбом, утробу раскрывая.
В проклятых сумерках в различных направленьях
катились поезда, как тигры, завывая.
Я — слово этого пейзажа неживого,
я — сердце этого пустого небосвода;
когда иду в полях с душой, открытой ветру,
в моих артериях шумят речные воды.
А ты куда идёшь? Как глина голубая,
пространство под рукой ваятельницы-ночи.
И не зажгут звезду. Глаза мне застилая,
медовый аромат плывёт с полей Лонкоче.
Перевод с испанского Л. Н. Мартынова, 19??
Фото городка
Медовые поля Лонкоче. .
http://marore.tripod.com/quiero.html
http://lib.rus.ec/b/92908
http://en.wikipedia.org/wiki/Loncoche
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/654183
Город и муниципалитет в Араукания, южной части Чили. Расположен недалеко от границы в Лос-Риос области и города Ланко.

AROMOS RUBIOS EN LOS CAMPOS DE LONCOCHE
La pata gris del Malo pisó estas pardas tierras,
hirió estos dulces surcos, movió estos curvos montes,
rasguñó las llanuras guardadas por la hilera
rural de las derechas alamedas bifrontes.
El terraplén yacente removió su cansancio,
se abrió como una mano desesperada el cerro,
en cabalgatas ebrias galopaban las nubes
arrancando de Dios, de la tierra y del cielo.
El agua entró en la tierra mientras la tierra huía
abiertas las entrañas y anegada la frente:
hacia los cuatro vientos, en las tardes malditas,
rodaban —ululando como tigres— los trenes.
Yo soy una palabra de este paisaje muerto,
yo soy el corazón de este cielo vacío:
cuando voy por los campos, con el alma en el viento,
mis venas continúan el rumor de los ríos.
A dónde vas ahora? —Sobre el cielo la greda
del crepúsculo, para los dedos de la noche.
No alumbrarán estrellas... A mis ojos se enredan
aromos rubios en los campos de Loncoche.
Pablo Neruda, 1923
-------------------------------------------------------------------------------
Злой дух здесь овладел землёю омрачённой,
сгрёб нивы нежные, кривые горы сдвинул;
когтями он изрыл поверхность защищённой
прямолинейными аллеями равнины.
И насыпь поднялась, стряхнув свою усталость;
ладонью скорбною раскрылся холм; и, точно
хмельные всадники, галопом тучи мчались
в отрыве от небес, от бога и от почвы.
И землю взрыл поток; земля от наводненья
бежала с мокрым лбом, утробу раскрывая.
В проклятых сумерках в различных направленьях
катились поезда, как тигры, завывая.
Я — слово этого пейзажа неживого,
я — сердце этого пустого небосвода;
когда иду в полях с душой, открытой ветру,
в моих артериях шумят речные воды.
А ты куда идёшь? Как глина голубая,
пространство под рукой ваятельницы-ночи.
И не зажгут звезду. Глаза мне застилая,
медовый аромат плывёт с полей Лонкоче.
Перевод с испанского Л. Н. Мартынова, 19??
Фото городка
Медовые поля Лонкоче. .

http://marore.tripod.com/quiero.html
http://lib.rus.ec/b/92908
http://en.wikipedia.org/wiki/Loncoche
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/654183
Чилийский город Вальпараисо – город поэтов.
От испанский Valparaíso буквально значит «Райская долина» . Он является основной порт Чили и второй по величине и по значению город страны. Город расположен амфитеатром на южном берегу залива Вальпараисо, на склонах Береговой Кордильеры (Кордильера-де-ла-Коста) .
Импульсивный, яркий, быстрый — город Вальпараисо — идеально иллюстрирует мятежный дух Чили. Воздух здесь наполнен морскими ароматами. Главная достопримечательность Вальпараисо конечно это дом знаменитого чилийского поэта и политика Пабло Неруды. Дом — собрание самых причудливых и безумных комнат – забрался на самую вершину холма. Он устроен таким образом, что практически из любой точки открывается умопомрачительный вид на пристанище кораблей. Вот, что сам поэт писал о городе Вальпараисо:
Наипортовый порт Вальпараисо,
полуодетый в землю,
сознался мне, что не умеет плавать.
Его трепали бури
и корсары,
землетрясенья
и моретрясенья —
все силы били
по его носам.
Вальпараисо, исхудалый пёс, —
он лает на холмах,
его пинают
океан
и горы.
А он — наипортовый порт — не в силах
уплыть в простор своей судьбы
и воет,
как зимний поезд,
на одиночество,
на океан.
А Хосе Д. Гомес Рохас написал о Дождливыйм днем в Вальпараисо.
Источник: http://chicas-go-latina.com/2010/08/21/вал ьпараисо-РіРѕСЂРѕРґ-морячков-Рё-поэтов/#
От испанский Valparaíso буквально значит «Райская долина» . Он является основной порт Чили и второй по величине и по значению город страны. Город расположен амфитеатром на южном берегу залива Вальпараисо, на склонах Береговой Кордильеры (Кордильера-де-ла-Коста) .
Импульсивный, яркий, быстрый — город Вальпараисо — идеально иллюстрирует мятежный дух Чили. Воздух здесь наполнен морскими ароматами. Главная достопримечательность Вальпараисо конечно это дом знаменитого чилийского поэта и политика Пабло Неруды. Дом — собрание самых причудливых и безумных комнат – забрался на самую вершину холма. Он устроен таким образом, что практически из любой точки открывается умопомрачительный вид на пристанище кораблей. Вот, что сам поэт писал о городе Вальпараисо:
Наипортовый порт Вальпараисо,
полуодетый в землю,
сознался мне, что не умеет плавать.
Его трепали бури
и корсары,
землетрясенья
и моретрясенья —
все силы били
по его носам.
Вальпараисо, исхудалый пёс, —
он лает на холмах,
его пинают
океан
и горы.
А он — наипортовый порт — не в силах
уплыть в простор своей судьбы
и воет,
как зимний поезд,
на одиночество,
на океан.
А Хосе Д. Гомес Рохас написал о Дождливыйм днем в Вальпараисо.
Источник: http://chicas-go-latina.com/2010/08/21/вал ьпараисо-РіРѕСЂРѕРґ-морячков-Рё-поэтов/#
Саян Сансызбаев
Алиса, это не Вальпараисо, а совсем небольшой городок на юге Чили (как раз в этой провинции 2 января 2011 года было довольно сильное землетрясение). Ну... и поля там особо ароматные - это уже из поэзии (кстати, автор - не Неруда)
Саян Сансызбаев
Фу... те стихи, о которых я подумала, именно Неруды. Есть в Инете, но большинству плохо знакомы.
Саян Сансызбаев
aromos rubios ...
боливар? сантьяго? гренада? кроме пабло неруды вообще никого не помню.. . хотя выходила ведь целая серия в издательстве "художественная литературы"...
Максим Градов
кроме буэноса-айреса теперь в голову вообще ничего не идет... кроме "мартина фьерро" и "факундо", да борхесовских вирш там еще были стихи!?
зачем же так мелко.
Саян Сансызбаев
Затем, что лучших фоток (не тинайных) этого места нет в Инете. А кроме того, здесь столько подсказок - причем очень "прозрачных", что на вопрос можно ответить всего лишь зная поэзию.
~~Оля ~~
http://www.gecont.ru/articles/dost/chile.htm
Похожие вопросы
- В каком городе находится это здание? Что за здание? И почему этот небольшой город называют Городом героев?
- В какой Стране, городе ---> сооружение ? как выглядит внутри ? Что рядом ?
- Боюсь, БОЙАААААНЧЕГ будет ...В каком городе, однако?:)))
- Какой город в Чили и за что называют "колыбелью чилийской поэзии"? Да, о городе не мешает рассказать.
- Кто хорошо знает пригород Санкт Петербурга - что это за город такой небольшой?
- Город и легенда, как они связаны? Чем и кем этот город знаменит? Расскажите и покажите, пожалуйста.
- ВАШЕ МНЕНИ Е О ГОРОДЕ пюсси ? (если знаете где находится)
- В каком городе это здание? Чем оно прославилось? Немного истории.. . И о городе немного расскажите.
- Какой город (города) есть без букв К и О? Помогите пожвлуйста) Какой город (города) есть без букв К и О?
- В каком городе и кому посвящена.. . >>>