Вокруг света
Из какой страны автор произведения?
основанного на реальном сюжете, герои которого появляются на балу в маскарадных костюмах главных персонажей романа одного из них
О, Боже...:)) ) О чем же мечтает почти каждая женщина???:))) ) О ЛЮБЯЩЕМ МУЖЧИНЕ:)) )
"Любящий мужчина"
Каждая книга "живого классика" немецкой литературы Мартина Вальзера становится событием культурной, а нередко и общественной жизни Германии. В издательстве Rowohlt вышел новый роман 80-летнего патриарха - роман о любви.
"Любящий мужчина" ("Ein liebender Mann"), - так называется новый роман Мартина Вальзера, герой которого, то есть "любящий мужчина" - никто иной, как Иоганн Вольфганг фон Гёте. Летом 1823 года 73-летний поэт, который всего за несколько месяцев до этого перенес тяжелый инфаркт и находился на грани жизни и смерти, страстно влюбился на курорте в Мариенбаде в 19-летнюю Ульрику фон Левецов и даже сделал ей предложение. История кончилась разрывом и написанием "Мариенбадской элегии", которая считается одной из вершин творчества Гёте. Но Вальзер написал не очерк по истории литературы и не исторический роман. Его книга - о любви, о том, что "любить позволено всегда, нужно только привыкнуть к тому, что с какого-то времени уже никогда не будут любить тебя самого" (цитата из романа) . Трофейный роман В Мариенбаде, где Ульрика встретилась с Гёте, она в свои девятнадцать лет была уже невестой на выданье.
"Ты видишь: там, в голубизне бездонной,
Всех ангелов прекрасней и нежней,
Из воздуха и света сотворенный,
Сияет образ, дивно схожий с ней.
Такою в танце, в шумном блеске бала,
Красавица очам моим предстала… "
Эти строки Гёте посвятил своей последней даме сердца. Многие страницы книги Вальзера заставляют вспоминать лучшие образцы его творчества. Чего стоит, например, кульминационный эпизод романа - бал-маскарад! На нем Гёте и Ульрика появляются, не сговариваясь, в костюмах двух литературных героев из знаменитых гетевских "Страданий юного Вертера": он - самого Вертера, она - его возлюбленной Шарлотты. "Еще никогда с тех пор, как они друг друга узнали, - пишет Вальзер, - Гёте и Ульрика не были ровесниками, равными по возрасту. Теперь они ими были". Они стали друг для друга трофеями, которыми можно гордиться: он - тем, что ему как будто отвечала взаимностью юная красавица, ну а ей льстило поклонение великого поэта. Но проклятые полвека, даже больше, разделяющие их! Лихо закрученный сюжет Чудовищный возрастной разрыв между Гёте и его последней любовью - это, разумеется, одна из главных тем романа, к которой постоянно возвращаются и сам автор, и его герой. Ульрика смотрит ему вслед, Гёте чувствует спиной ее взгляд, и его одолевают противоречивые чувства: ему хочется, чтобы она смотрела ему вслед, и не хочется, потому что скрыть свою стариковскую походку он уже не может. Таких точных психологических наблюдений в романе Вальзера много. Ну а сюжет - с великим герцогом в качестве свата, с как будто полученным согласием на брак, с разрывом и разлукой - лихо закрутила сама жизнь. Никакой сочинитель не выдумал бы такого финала: Ульрика фон Левецов, не пожелавшая, в конце концов, связать свою судьбу с судьбой великого поэта в девятнадцать лет, так никогда и не вышла замуж. Она прожила до 95 лет и умерла, измученная одним-единственным вопросом, который постоянно задавали ей историки литературы, журналисты, "гётеведы" и просто любопытные: было у нее что-нибудь с Гёте или нет? И хотя Ульрика всегда это категорически отрицала, похоже, что ей так и не поверили.
------------------------------
http://www.dw.de/dw/article/0,,3161331,00.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вальзер, _Мартин
Спасибо, Марина, ОТЛИЧНЫЙ ВОПРОС!
"Любящий мужчина"

Каждая книга "живого классика" немецкой литературы Мартина Вальзера становится событием культурной, а нередко и общественной жизни Германии. В издательстве Rowohlt вышел новый роман 80-летнего патриарха - роман о любви.
"Любящий мужчина" ("Ein liebender Mann"), - так называется новый роман Мартина Вальзера, герой которого, то есть "любящий мужчина" - никто иной, как Иоганн Вольфганг фон Гёте. Летом 1823 года 73-летний поэт, который всего за несколько месяцев до этого перенес тяжелый инфаркт и находился на грани жизни и смерти, страстно влюбился на курорте в Мариенбаде в 19-летнюю Ульрику фон Левецов и даже сделал ей предложение. История кончилась разрывом и написанием "Мариенбадской элегии", которая считается одной из вершин творчества Гёте. Но Вальзер написал не очерк по истории литературы и не исторический роман. Его книга - о любви, о том, что "любить позволено всегда, нужно только привыкнуть к тому, что с какого-то времени уже никогда не будут любить тебя самого" (цитата из романа) . Трофейный роман В Мариенбаде, где Ульрика встретилась с Гёте, она в свои девятнадцать лет была уже невестой на выданье.
"Ты видишь: там, в голубизне бездонной,
Всех ангелов прекрасней и нежней,
Из воздуха и света сотворенный,
Сияет образ, дивно схожий с ней.
Такою в танце, в шумном блеске бала,
Красавица очам моим предстала… "
Эти строки Гёте посвятил своей последней даме сердца. Многие страницы книги Вальзера заставляют вспоминать лучшие образцы его творчества. Чего стоит, например, кульминационный эпизод романа - бал-маскарад! На нем Гёте и Ульрика появляются, не сговариваясь, в костюмах двух литературных героев из знаменитых гетевских "Страданий юного Вертера": он - самого Вертера, она - его возлюбленной Шарлотты. "Еще никогда с тех пор, как они друг друга узнали, - пишет Вальзер, - Гёте и Ульрика не были ровесниками, равными по возрасту. Теперь они ими были". Они стали друг для друга трофеями, которыми можно гордиться: он - тем, что ему как будто отвечала взаимностью юная красавица, ну а ей льстило поклонение великого поэта. Но проклятые полвека, даже больше, разделяющие их! Лихо закрученный сюжет Чудовищный возрастной разрыв между Гёте и его последней любовью - это, разумеется, одна из главных тем романа, к которой постоянно возвращаются и сам автор, и его герой. Ульрика смотрит ему вслед, Гёте чувствует спиной ее взгляд, и его одолевают противоречивые чувства: ему хочется, чтобы она смотрела ему вслед, и не хочется, потому что скрыть свою стариковскую походку он уже не может. Таких точных психологических наблюдений в романе Вальзера много. Ну а сюжет - с великим герцогом в качестве свата, с как будто полученным согласием на брак, с разрывом и разлукой - лихо закрутила сама жизнь. Никакой сочинитель не выдумал бы такого финала: Ульрика фон Левецов, не пожелавшая, в конце концов, связать свою судьбу с судьбой великого поэта в девятнадцать лет, так никогда и не вышла замуж. Она прожила до 95 лет и умерла, измученная одним-единственным вопросом, который постоянно задавали ей историки литературы, журналисты, "гётеведы" и просто любопытные: было у нее что-нибудь с Гёте или нет? И хотя Ульрика всегда это категорически отрицала, похоже, что ей так и не поверили.
------------------------------
http://www.dw.de/dw/article/0,,3161331,00.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вальзер, _Мартин
Спасибо, Марина, ОТЛИЧНЫЙ ВОПРОС!
Анютка Дунаевская
Браво!
Массне Жюль Эмиль Фредерик
Жюль Эмиль Фредерик Массне 12 мая 1842, Монто, близ Сент-Этьена — 13 августа 1912, Париж) — французский композитор, получивший известность в основном благодаря своим операм.
Его произведения пользовались огромной популярностью на рубеже 19-20 веков, и он заслужил славу одного из великих мелодистов своего времени. Вскоре после смерти Массне его стиль вышел из моды, и большинство его опер были забыты и не ставились на сцене. Начиная с 1970-х годов интерес к наследию Массне восстановился, его оперы вновь заняли достойное место в репертуарах ведущих театров мира.
Наибольшим успехом пользовались оперы «Манон» (1884), «Вертер» (1892), «Таис» (1894), «Жонглёр Богоматери» (1902), «Дон Кихот» (1910, написана специально для русского певца (бас) Федора Шаляпина) .
«Вертер» (фр. Werther) — лирическая драма французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Эдуара Бло, Поля Милье и Жоржа Артмана по мотивам романа Гёте «Страдания молодого Вертера» .
Массне написал оперу в 1886—1887 годах, но опера не была поставлена в оригинале. Премьера состоялась в Венской придворной опере 16 февраля 1892 года на немецком языке в переводе Макса Кальбека.
Премьера на французском языке состоялась 27 декабря 1892 года в Женеве, во Франции премьера оперы была 16 января 1893 года в Париже в Опера-комик. «Вертер» — одна из самых популярных опер Массне. Она регулярно ставится во многих театрах мира.
На русский язык либретто было переведено оперным певцом и режиссером Н. Н. Званцевым.

Жюль Эмиль Фредерик Массне 12 мая 1842, Монто, близ Сент-Этьена — 13 августа 1912, Париж) — французский композитор, получивший известность в основном благодаря своим операм.
Его произведения пользовались огромной популярностью на рубеже 19-20 веков, и он заслужил славу одного из великих мелодистов своего времени. Вскоре после смерти Массне его стиль вышел из моды, и большинство его опер были забыты и не ставились на сцене. Начиная с 1970-х годов интерес к наследию Массне восстановился, его оперы вновь заняли достойное место в репертуарах ведущих театров мира.
Наибольшим успехом пользовались оперы «Манон» (1884), «Вертер» (1892), «Таис» (1894), «Жонглёр Богоматери» (1902), «Дон Кихот» (1910, написана специально для русского певца (бас) Федора Шаляпина) .
«Вертер» (фр. Werther) — лирическая драма французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Эдуара Бло, Поля Милье и Жоржа Артмана по мотивам романа Гёте «Страдания молодого Вертера» .
Массне написал оперу в 1886—1887 годах, но опера не была поставлена в оригинале. Премьера состоялась в Венской придворной опере 16 февраля 1892 года на немецком языке в переводе Макса Кальбека.
Премьера на французском языке состоялась 27 декабря 1892 года в Женеве, во Франции премьера оперы была 16 января 1893 года в Париже в Опера-комик. «Вертер» — одна из самых популярных опер Массне. Она регулярно ставится во многих театрах мира.
На русский язык либретто было переведено оперным певцом и режиссером Н. Н. Званцевым.
Анютка Дунаевская
Спасибо за ответ, но это не он. Вопрос немного сложнее.
Иога́нн Во́льфганг фон Гёте родился 28 августа 1749, Франкфурт-на-Майне, Германия — немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель и естествоиспытатель. Написал «Страдания юного Вертера» или «Страдания молодого Вертера» — сентиментальный роман в письмах . В романе на фоне картины немецкой действительности отражены драматические личные переживания героя, закончившиеся его самоубийством.
Анютка Дунаевская
Вопрос про другого автора и другое произведение.
Анютка Дунаевская
Гете, конечно, причем.
Джоанн Хэррис ?
Родилась в городе Барнсли Великобритания
Ба́рнсли — город в Южном Йоркшире, Англия, расположенный на реке в 19 километрах на север от Шеффилда, крупнейшего города в Южном Йоркшире. Вместе с окружающими его населёнными пунктами город входит в муниципальный район Барнсли и является его административным центром.
В настоящее время Джоанн живет со своим мужем Кевином и дочерью примерно в 15 милях от места, где
родилась. Изучает древние языки, любит играть на бас-гитаре.

Родилась в городе Барнсли Великобритания
Ба́рнсли — город в Южном Йоркшире, Англия, расположенный на реке в 19 километрах на север от Шеффилда, крупнейшего города в Южном Йоркшире. Вместе с окружающими его населёнными пунктами город входит в муниципальный район Барнсли и является его административным центром.

В настоящее время Джоанн живет со своим мужем Кевином и дочерью примерно в 15 милях от места, где
родилась. Изучает древние языки, любит играть на бас-гитаре.

Анютка Дунаевская
Мне очень понравилась Ваша версия, Елена. Я люблю этот фильм, но все же это не то, хотя гораздо теплее. А где же Гете?
Осталось определиться со страной)).
Осталось определиться со страной)).
Похожие вопросы
- А из какой страны автор этого произведения?
- Из какой страны автор этих произведений искусства?
- ГиСовский ребус:)) ) Из какой страны автор? (Шутка...:)))
- Из какой страны автор "нетленки"?:)) (МузГиСшутка:)
- Из какой страны автор сюжета? Расскажите историю создания произведения, пожалуйста V
- Из какой страны автор бутылочки ( фото + ) ?
- Из какой страны автор...
- Из какой страны автор?
- Из какой страны авторы, сочинившие...
- Из каких стран авторы?