Кино и театр

Разве в 3D версии Титаника новый дубляж ???Я ходила на 3d версию 5 апреля , дубляж был тот же 1997 года

Вы, наверное, подзабыли, какой дубляж был в 1997!

Татьяна Иванова (озвучивала Розу в варианте 1997 года) : Когда я попала на проект, мне было 49 (!!!) лет. У меня от природы молодой голос. Старалась максимально точно повторить актрису Кейт Уинслет. Даже имя Джека произносила как она, на западный манер. Моя подруга даже подумала, что имя героя не переозвучивали. Я хохотала смехом Кейт, плакала её слезами. Над 3D версией тоже поработала, озвучила Моли Браун.

Олег Куликович (озвучил Джека в варианте 1997 года) : Джека озвучил быстро, буквально за две смены. Бывает, роль ложится на внутреннее состояние. Мне тогда было 38, но я долго внешне оставался молодым и играл в основном юных лирических героев. Это совпало с характером Джека, нужные струны отозвались в душе. Проблемы возникли со сценой, где герой лежал в ледяной воде. Нужно было играть озноб, чтобы зубы стучали. Режиссер говорит: "Может, тебе по улице побегать? " "Нет, отвечаю, - все нормально будет". начинаю запись, смотрю: все рыдают. Так повторилось несколько раз, и в результате меня самого довели до слез.

Варвара Чабан (озвучивала Розу в варианте 2012 года) : Я ровесница героини, мне 18. Я её хорошо понимаю: в переходном возрасте бывают ситуации противостояния, когда тебе что-то запрещают и хочется сделать наоборот. Эмоциональные сцены мне давались легче, чем спокойные. В спокойном разговоре нужно было включать кокетливую женщину. Первое время голос "слетал", и мне говорили: "Не давай ребенка!! ". Долго не получалась сцена на плоту. У меня голос звонкий, а нужно было хрипеть. Часа полтора мучилась.

Александр Майоров (озвучил Джека в варианте 2012 года) : Трудность была с тем, что у Дикаприо в фильме калифорнийский акцент. размеренная русская речь порой не вписывалась в рисунок его разговора. А режиссер просила максимального синхрона. Бывало, меня заклинивало на какой-то фразе. Например, на первой: "Когда ничего нет, нечего и терять". её писали дублей 20. Забавно было озвучивать сцену в машине, где герои занимаются любовью. Там почти нет слов, одно дыхание, и от переизбытка кислорода начинала кружиться голова.
Θ҉
Θ ҉ʀ ҉ї ҉θ ҉₦ ༒
23 819
Лучший ответ
Все правильно. В версии 2012 года новая озвучка, но на мой взгляд первая озвучка получилась душевнее.
Дубляжа нового нет, это тоже, что и в 1997 году.
"Дубляжа нового нет, это тоже, что и в 1997 году." - дубляж новый есть. Сделан в 2012 году. Роли озвучивают другие актёры. Почитайте Википедию, хотя бы...

Похожие вопросы