Кино и театр
Какого цвета плащ Гамлета?
У Шекспира: inky cloak. Чаще всего говорят о черном плаще. Лозинский перевел: "темный", Пастернак - "мрачный". Какой же он на самом деле?
черный плащ – пышная, печальная одежда (М. Вронченко, 1828)
траурный плащ – черный цвет печального наряда (А. Кронеберг, 1844)
черный плащ – пышная ливрея скорби (М. Загуляев, 1861)
мрачное покрывало – общепринятая траурная одежда (А. Данилевский, 1878)
черный плащ – траура обычные одежды (Н. Маклаков, 1880)
черная одежда – мрачный вид (А. Месковский, 1891)
черный плащ – траур (П. Гнедич, 1892)
темный, как чернила, плащ – торжественный траур (П. Каншин, 1893)
черный плащ – обычный полный траур (Д. Аверкиев, 1895)
темный плащ – строгость черного наряда (К. Р., 1899)
черный плащ – траурный наряд (Н. Толстой, 1901)
черный плащ – соблюденье траурной одежды (Н. Россов, 1907)
плащ темный – мрачные одежды (М. Лозинский, 1933)
плащ мой, как чернила – мрачный траур (А. Радлова, 1937)
чернильный плащ – торжественные черные одежды (М. Морозов, 1939)
мрачность плаща – платья чернота (Б. Пастернак, 1940)
траурный плащ – черный цвет печального наряда (А. Кронеберг, 1844)
черный плащ – пышная ливрея скорби (М. Загуляев, 1861)
мрачное покрывало – общепринятая траурная одежда (А. Данилевский, 1878)
черный плащ – траура обычные одежды (Н. Маклаков, 1880)
черная одежда – мрачный вид (А. Месковский, 1891)
черный плащ – траур (П. Гнедич, 1892)
темный, как чернила, плащ – торжественный траур (П. Каншин, 1893)
черный плащ – обычный полный траур (Д. Аверкиев, 1895)
темный плащ – строгость черного наряда (К. Р., 1899)
черный плащ – траурный наряд (Н. Толстой, 1901)
черный плащ – соблюденье траурной одежды (Н. Россов, 1907)
плащ темный – мрачные одежды (М. Лозинский, 1933)
плащ мой, как чернила – мрачный траур (А. Радлова, 1937)
чернильный плащ – торжественные черные одежды (М. Морозов, 1939)
мрачность плаща – платья чернота (Б. Пастернак, 1940)
чернильного цвета!
темно-синий
Чёрный. В те времена напряг с красителями был.
белый
Стоит отметить, что в первой изданной версии «Гамлета» 1603 года (так называемое «первое кварто») в соответствующем фрагменте говорится другая фраза: «sable sute» (т. е. «sable suit» -— «соболиные одежды», либо «чёрные одежды», потому что «sable» — это также название чёрного цвета в геральдике).
Однако уже в редакции второго кварто, вышедшего в 1604 году, написано: «incky cloake».
Так что вопрос в том, хотел ли здесь Шекспир уточнить формулировку для правильного понимания и, следовательно, нужного эффекта или добивался только нравящегося ему звучания. (Хотя существует теория, что первое кварто было «плохим», т. е. неофициальной, записанной на слух и по памяти версией, на что может быть и списана часть расхождений).
Вообще говоря, наверняка учёные-шекспироведы и это тоже анализировали -— стоит покопаться в тематической литературе. Остальное будет лишь домыслами. (Тем более всё равно это лишь предположения: вряд ли существуют какие-то пояснения от Шекспира, где он бы писал: «Здесь я имел в виду именно такой-то цвет, а не некий другой».)
Однако уже в редакции второго кварто, вышедшего в 1604 году, написано: «incky cloake».
Так что вопрос в том, хотел ли здесь Шекспир уточнить формулировку для правильного понимания и, следовательно, нужного эффекта или добивался только нравящегося ему звучания. (Хотя существует теория, что первое кварто было «плохим», т. е. неофициальной, записанной на слух и по памяти версией, на что может быть и списана часть расхождений).
Вообще говоря, наверняка учёные-шекспироведы и это тоже анализировали -— стоит покопаться в тематической литературе. Остальное будет лишь домыслами. (Тем более всё равно это лишь предположения: вряд ли существуют какие-то пояснения от Шекспира, где он бы писал: «Здесь я имел в виду именно такой-то цвет, а не некий другой».)
Чернильно-чёрный...
Китайский Гамлет? Забавно!
И череп какой-то абстрактный.
И череп какой-то абстрактный.
темно фиолетовый.


Плащ был чёрный, и чернила тогда были чёрные, а не фиолетовые. Про Гамлета говорят "Чёрный принц", а не "фиолетовый принц".
В черно-белом кино не возникало таких вопросов. главное- содержание
Аня Шейкина
Леди, у Шекспира всё - содержание, и цвет тоже
Вовчик Исаенко
Во времена Шекспира не было чёрно-белого кинематографа)
фиолетовый
дословно переводится чернильный плащ.
Сонет 65
Перевод С. Маршака
Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придет им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя - беспомощный цветок?
Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времен
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?
О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..
Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, черные чернила!
Уильям Шекспир
Похоже, что во времена Шекспира чернила были чёрными, а не фиолетовыми или синими. Так что плащ скорее всего ЧЕРНЫЙ!
Вот ещё в качестве подтверждения моей версии : "Чернила для письма перьями — прародители всех современных чернил. Изготавливались на водной основе с использованием экстрактов и дисперсий красящих компонентов природного происхождения и/или обычной сажи. Наиболее известными являются чернила на основе сажи, на основе чернильных орешков дуба и чернила на основе чернильного гриба. "(с)
Перевод С. Маршака
Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придет им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя - беспомощный цветок?
Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времен
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?
О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..
Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, черные чернила!
Уильям Шекспир
Похоже, что во времена Шекспира чернила были чёрными, а не фиолетовыми или синими. Так что плащ скорее всего ЧЕРНЫЙ!
Вот ещё в качестве подтверждения моей версии : "Чернила для письма перьями — прародители всех современных чернил. Изготавливались на водной основе с использованием экстрактов и дисперсий красящих компонентов природного происхождения и/или обычной сажи. Наиболее известными являются чернила на основе сажи, на основе чернильных орешков дуба и чернила на основе чернильного гриба. "(с)
Какой у костюмера завалялся, такой и будет.
Аня Шейкина
почему-то всегда валяется черный
из темно-серой шерсти скорее всего. Мне больше бы понравился из белой, или выкрашенный в красный цвет, хотя и голубой тоже хорош, но не сегодня
Коричневый
★Чёрный или бордовый★
красный. ярко и издалека видно. я так вижу.
Зеленый
здесь голубой, на фото
Наверное темный, близкий к черному))) А Шекспир написал inky cloak для рифмы)))
тёмно-фиолетовый
Стального цвета...
Сталь значит холодный оттенок...
А мрачный (черный) - потому что серый...
Вот такой плащ имел ввиду Шекспир...
Сталь значит холодный оттенок...
А мрачный (черный) - потому что серый...
Вот такой плащ имел ввиду Шекспир...
Если это тебе нужно для постановки, то каким ты его видишь, таким и будет
Аня Шейкина
"на самом деле" в моем вопросе - каким его видел Шекспир?
темный фиолетовый
фиолетово-черный
черный
Чернильный
ТуТ от статуса зависит
Аня Шейкина
не понял
фиолетовый
Чернильный
На самом деле понимание цветов и их оттенков кроме радужного спектра у всех разное, и какой именно тёмный оттенок имел в виду Шекспир нужно спросить у него, сам цвет ещё зависит от освещения и чёрный к примеру под светом луны отливает синеватым, что часто используют в театральных постановках, возможно автор вкладывал в символику цвета, мрачность, чернильный как цвет тени, для подтверждения догадок советую посмотреть наряды того времени и типичные цвета плащей коронованных особ, в гугле выдаёт такую табличку:


Юрий Бондарь
А темносиний каким будет отливать под светом луны? А как узнать про другие цвета?
Ирина Лысенко
Для автора вопроса существует и такая точка зрения про "маску"
http://ec-dejavu.ru/h/Hamlet_theater_occasion.html
http://ec-dejavu.ru/h/Hamlet_theater_occasion.html
Синя розовый, может красный, ну я лично думаю так, есле не так то тогда коричневый.
фиолетовый. в крапинку ...
погугли
сине-фиолетовый
Голубой
Скорее всего - темно красно-черный, как запекшаяся кровь или лепестки красно-черной розы.
Иван Иванов
В НАРОДЕ ГОВОРЯТ - СЕРОБУРОМАЛИНОВЫЙ... ЗНАТЬ НАДО...
Похожие вопросы
- Почему для создателей Хеллбоя важна сигара как художественная деталь вплоть до характеристики «Рыцаря плаща и сигары»?
- Всегда думала,что мой любимый актер Смоктуновский.Гамлет и всё такое...Оказалось-Олег Борисов.А ваш? Из наших?
- Какой актер первым сыграл роль Гамлета?
- Кто самый лучший Гамлет в мире? Имеется в виду актер...)) И почему?
- Какой актер лучше всех сыграл Гамлета? (+)
- Какая экранизация "Гамлета" Шекспира на ваш взгляд самая удачная?
- Эта английская актриса играла Гамлета в трагедии Шекспира.Её портрет по-разному писали два художника.Назовите фамилии.
- Народ, дайте пожалуйста в текстовом виде монолог Гамлета... очень надо.. . Спасибо заранее
- Кто из наших актёров, по вашему мнению, был самым лучшим Гамлетом в театре?
- Дайте пожалуйста список самых известных постановок "Гамлета".
черный плащ - меланхолик
чернильный плащ - пишущий меланхолик (пишущим свойственно говорить правду наоборот)
Чернильный плащ Гамлета в малоизвестном переводе Морозова - это совершенно другой Гамлет.