Кино и театр

Какой главный смысл фильма "Красота по американски" (american beauty)? В чем заключается "эта" красота?

Таня Прушак
Таня Прушак
8 684
↑ American Beauty можно дословно перевести как «американская красота», «американская красотка», «американская красавица», а также как название сорта роз «Американская красавица». По словам продюсеров фильма, название American Beauty может иметь три значения: 1. розы сорта «Американская красавица», которые Кэролайн выращивает в саду и которые присутствуют во многих сценах; 2. Анджела — красивая американка, служащая предметом вожделения; 3. взгляд на то, что американцы считают красивым, прекрасным в своей жизни. Этот многозначный символизм обыгрывался не только в самом фильме, но и в рекламных постерах фильма на которых изображены Анджела и розы. Он был утрачен при официальном переводе «Красота по-американски». Поэтому ряд критиков считают, что более правильным переводом был бы «Американская красавица». Также можно отметить, что оригинальное название фильма было American Rose — «Американская роза» и что название содержит также аллюзию на манеру Флоренза Зигфелда посылать звёздам розы сорта «Американская красавица».
АН
Андрей Нестеренко
15 149
Лучший ответ
Название не вполне соответствует содержанию - речь, в общем, не о красоте, а о людской разобщённости и трагической нескладности жизни.
Главное чтобы человек мог увидеть и осознать красоту в каждом прожитом дне. Как тот парень наслаждался видом танцующего пакетика на ветру. И запоминать хорошие моменты, а не копить негатив, как главный герой. Он так зациклился на плохом, что не замечал и выкинул из памяти все хорошее. Хоть он и цеплялся за прошлое, но только в связи с уходящей молодостью, со своим Я. А оказалось, что было у него в жизни много хорошего, что он был счастлив, но забыл об этом и осознал он это, к сожалению, только в момент своей смерти.