Заметьте это безобразие уже длится очень много лет.
Я как обладатель грамотного ресивера 7.2 с декодером DTS HD очень не доволен, и поувольнял бы всех там в студии дубляжа за некомпетентность, будь я управленцем студии.
Кино и театр
С чем связаны проблемы в России дубляжа DTS 7.1? Почему всегда урезают до 5.1 и зачастую в низкобитрейтный Dolby Digital
Ага а ещё 8К телики и прочая маркетинговая поебень. Какой % потребителей данного контента?
Татьяна Никифорова
Вы приплетаете маркетинг 8k к обыденному проверенному временем DTS 7.1 которому более 10 лет
Мне кажется элементарной ленью
плати денежки, сделают. задарма сам парься
вот и покупай после этого дорогущие цацки...)
меня например во что кумарит что блин наверное в каждом третьем фильме не слышно что говорят персонажи - перевод российский намного тише всех остальных звуков, как шептуны блин, будто за километр находятся - приходится делать громче и в итоге глохнуть от фоновой музыки. Капец уже много раз с таим сталкивался. и я тоже не знаю чего так - неужели даже не проверяют как звук пишут.
на дворе 2018, но иногда слышимость перевода хуже чем в 90-х володарского
на дворе 2018, но иногда слышимость перевода хуже чем в 90-х володарского
Проще всего - учи язык и смотри в оригинальной озвучке)))
"грамотного ресивера 7.2"? Это тебе так дядя в магазине сказал, смотря в твои наивные глаза?
Тут еще некоторые каналы с форматом картинки 3Х4 не могут распрощаться а ты про 7.2. Нужно чуть здравого смысла при покупке техники.
ПыСы: Чтобы задвигать такие предьявы, у тебя должен быть купленный фильм а не скачанный с торрента.
Тут еще некоторые каналы с форматом картинки 3Х4 не могут распрощаться а ты про 7.2. Нужно чуть здравого смысла при покупке техники.
ПыСы: Чтобы задвигать такие предьявы, у тебя должен быть купленный фильм а не скачанный с торрента.
Если Вы действительно такой спец по звуку, каким хотите выглядеть, то ни в коем случае не стали бы смотреть иностранное кино В ДУБЛЯЖЕ.
Потому что изначально продуманный подбор голосов заменяется херпоймикем.
Так что - слив защитан, понт не вытанцевался, низачот!
Потому что изначально продуманный подбор голосов заменяется херпоймикем.
Так что - слив защитан, понт не вытанцевался, низачот!
Татьяна Никифорова
Вы считаете все русские зрители с хорошим домашним кинотеатром обязаны смотреть без дубляжа, даже китайские фильмы?! Извините это крайнее неуважение. Похоже лучший вариант создать свою студию дубляжа с полным уважением к своему народу - передать всё как задумано...
Ислям Жумашев
скажи пожалуйста что такое "херпоймикем" ? что это означает - я никогда не встречал такого слова?
потому-что в РФ продано с 90-х годов 3 фильма...
и у большинства населения наушники...
а за стенкой дети и теща... )))
и у большинства населения наушники...
а за стенкой дети и теща... )))
Ориентируются на аппаратуру, которая у большинства, а не у единиц.
Чё...Народ правильно говорит.
О
Похожие вопросы
- Рубрика «Дежавю» представляет: Новый обзор 7.1
- Много ли есть фильмов со звуком 5.1? И где их взять? (купить, скачать)
- Рубрика «Дежавю» представляет: Новый обзор 5.1
- Почему Звёздные войны 4,5,6 вышли раньше чем 1,2,3!и как так сюжет начали снимать с середины!
- С чем связано, что одни фильмы дублируют, а другие нет? Почему все фильмы не дублируют это-же на много лучше?
- как в торрент сайтах можно узнать: у фильма аудио 5. 1 или 2.1?
- Как связаны эти персонажи: Доктор Кто и Сара Джейн? Почему сара Джейн появляется в сериале Доктор Кто?
- «МЫ ИЗ КИНО» -369: Лучшая роль народной артистки России Евгении СИМОНОВОЙ (род. 1.06.1955) – в каком из виденных фильмов:
- Почему в России не снимают приключенческое фэнтези? Почему не берут большие проекты?
- Ваш топ 7 сериалов, которые вы начали смотреть с 1 серии и не смогли