Кино и театр

Кто исполнил роль кардинала Решилье в фильме "Три мушкетёра" (ССССР, 1978)

В ролях:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин,
Валентин Смирнитский, Олег Табаков,
Ирина Алферова, Маргарита Терехова,

Александр Трофимов,
http://akter.kulichki.com/publ/trofimov2.jpg
Beдyщий aктёp Mocкoвcкoгo тeaтpa нa Taгaнкe. Иcпoлнитeль ocтpoпcиxoлoгичecкиx poлeй.
Eгo гepoи - люди, cкyпыe нa эмoции, нo oбязaтeльнo cильныe и жёcткиe внyтpeннe.
B кинo пpocлaвилcя poлью кapдинaлa Peшeльe в мюзиклe "Д'Apтaньян и тpи мyшкeтepa".
Зacлyжeнный apтиcт Poccии.

Алиса Фрейндлих, Елена Цыплакова, Владимир Балон
Валерий Немцев
Валерий Немцев
54 468
Лучший ответ
Александр Трофимов....по-моему...
Артем Немцев
Артем Немцев
3 104
Александр Трофимов

Георгий Юнгвальд-Хилькевич снял, пожалуй, лучшую экранизацию великого романа Александра Дюма. Это факт, хотя факт поразительный. Почему поразительный? Да потому что, сколько бы иностранцы не пытались создать на своих экранах русские характеры, у них почти всегда получается несусветная дрянь и ложь, а русские актеры и режиссеры с невообразимой легкостью показывают нам и Францию с их мушкетерами, и Англию с их Шерлоком Холмсом, и Америку с их ковбоями и синематографом (привет «бульвару Капуцинов») , в общем, за что бы ни брались русские, а вернее, советские кинематографисты, — все у них выходило слаженно, красиво и правдиво — так, что сами французы да англичане до сих пор восхищаются. При этом советские режиссеры умудрялись обходиться минимумом технических средств.

«Дартаньян и три мушкетера» снят именно так, как написана книга — легко, весело, просто, без всяких премудростей и глубокомысленности. Каждый кадр наполнен музыкой, танцами, песнями, действием… Это именно экранизация романа Дюма, где каждая страница до предела насыщена действием, погонями, дуэлями, драками, стрельбой, любовью… Конечно, не всем понравилось, что знаменитый роман обрекали на жизнь в рамках мюзикла, но зато какая получилась жизнь — долгая, счастливая, полная доброжелательности и любви зрителей. Такую жизнь можно пожелать любому фильму. Сами посудите — многочисленные экранизации романа приходят и уходят, французские, английские, американские, но наш родной мюзикл по-прежнему остается.

Музыка дала жизнь этому фильму — запоминающиеся с первого просмотра песни на великолепную музыку Дунаевского, песни, любимые с детства… Мальчишками мы распевали, гуляя по улицам того же самого Таллинна, где снят этот фильм, — «Пора, пора, порадуемся на своем векууууу!» , или «Есть в графском парке черный пруд…» . Эти песни остаются в сердце навсегда, а если даже забываются, каждый новый просмотр снова и снова воскрешает их в памяти.

Музыка, песни, — это, конечно, фишка фильма, из-за которой сильно страдает сюжет, но они не мешают, потому что в них и заключается жизненная энергия фильма. Что касается сюжета, то его, конечно, здорово порезали, несмотря на то, что фильм трехсерийный. В этом смысле мне ннравится гораздо больше американский фильм 1993 года с Чарли Шином и Кифером Сазерлендом.

Но и в нашем фильме актерская игра на высоте. Особенно удаслись нашим актерам образы четырех мушкеторов — Боярский, Смехов (особенно Смехов!) , Старыгин, Смирнитский — сыграли потрясающе. В них совершенно точно узнаются те самые мушкетеры из книги — идеальный подбор актеров: дикий, необузданный, амбициозный мальчишка Дартаньян, горький пьяница и благородный учитель и друг его — Атос, добродушный увалень и врун Портос, благообразный лицимер и любитель женщин Арамис — идеально воссозданные образы.

Особенно понравился Смехов — его Атос — это великолепный, многоплановый герой, который, являясь одновременно запойным пьяницей, круглым неудачником, депрессивным женоненавистником, оказыватся еще и благородным дворянином, разочарованным любовником, верным другом, хорошим солдатом… Но и горящий взгляд, и кошачьи усы Боярского тоже дорого стоят — ни в одном фильме я не видел более дикого и яркого Дартаньяна — обычно подсовывают каких-то белобрысых мальчишек. Оно, конечно, ближе к истине, но после Боярского представить в этой роли кого-то другого невозможно!

Трофимов был великолепен в роли Решилье, а миледи Терехова создала лучший образ этой роковой красотки и самой подлой женщины в литературе. Очень хорош Табаков в роли короля, а вот Фрейндлих совсем не тянет на королеву Анну. Тут полный мискастинг. Нет, она хорошая актриса, но я ни за что не поверю, чтобы при ее виде мужчины корежились от страсти — вот если б королевой была Алферова — да, возможно, но Фрейндлих — нет, никак не тянет на испанскую красавицу 20 лет.

В фильме много отличных актерских работ — начиная от главных героев и кончая очаровательной служа
«Дартаньян и три мушкетера» снят именно так, как написана книга — легко, весело, просто, без всяких премудростей и глубокомысленности. Каждый кадр наполнен музыкой, танцами, песнями, действием… Это именно экранизация романа Дюма, где каждая страница до предела насыщена действием, погонями, дуэлями, драками, стрельбой, любовью… Конечно, не всем понравилось, что знаменитый роман обрекали на жизнь в рамках мюзикла, но зато какая получилась жизнь — долгая, счастливая, полная доброжелательности и любви зрителей. Такую жизнь можно пожелать любому фильму. Сами посудите — многочисленные экранизации романа приходят и уходят, французские, английские, американские, но наш родной мюзикл по-прежнему остается.

Хм, понимаю, что вопрос закрыт)

Но по ходу автор поста Дюма не читал или читал в глубоком детстве.
=== легко, весело, просто, без всяких премудростей и глубокомысленности ===
У Дюма как раз нет ничего вышеизложенного

А по сравнению с книгой фильм полный обрезанный шлак, смотрится он хорошо только из-за игры актеров.

Ну а смотрим мы его иногда по старой памяти.
Stanislav Khmel
Stanislav Khmel
202