Домашние задания: Иностранные языки

Помогите пожалуйста с немецким языком

. 1) переведите сложноподчинённые предложения, определите тип придаточного: а) Ich weiB, dass ich noch curl Zeit habe. б) Wir haben gehort, dass wir bald eine neue Lehrerin in Mathe haben. в) Dass dieser Film so interessant sein kann, haben wir nicht geahnt. 2) переведите предложения с причастиями в качестве определений: а) Die hergestellten Werkstucke sind con hoher Qualitat. б) Die sich drehenden Roboterarme schaffen mehr Bewegungsraum. в) Fur die zu ermittelnben Informationen mussen vorher Daren eingegeben werden. 3) переведите предложения с инфинитивными оборотами haben/sein + zu + Infinitiv: а) Die Konstrukteuren hatten zahlreiche Versuche durchzufuhren, um ben Wirkungsgrad des Motors zu erhohen. б) Es sind noch zahlreiche Problemen auf dem Gebiet des Transports zu losen. в) Neben der Elektrifizierung hat unser Eisenbahnwesen auch der Ausnutzung von anderen Zugforderungsarten Bedeutung beizumessen
Вас воллер мир тринкен)
МГ
Михоил Горбунов
7 643
Лучший ответ
III
1. Ich weiß, dass ich noch viel Zeit habe. Я знаю, что у меня еще есть много времени. Придат. дополнительное.
2. Wir haben gehört, dass wir bald eine neue Lehrerin in Mathe haben. Мы слышали, что у нас скоро будет новая учительница по математике. Придат. дополнительное.
3. Dass dieser Film so interessant sein kann, haben wir nicht geahnt. То что этот фильм может быть таким интересным, мы не предполагали / не догадывались. Придат. дополнительное.
V
1. Die hergestellten Werkstücke sind von hoher Qualität. Произведенные/изготовленные детали имеют высокое качество.
2. Die sich drehenden Roboterarme schaffen mehr Bewegungsraum. Вращающиеся руки робота создают большую зону действия/диапазон возможностей.
3. Für die zu ermittelnden Informationen müssen vorher Daten eingegeben werden. Для изучаемой/исследуемой информации должны быть заранее введены данные.
VI
1. Die Konstrukteuren hatten zahlreiche Versuche durchzuführen, um den Wirkungsgrad des Motors zu erhöhen. Чтобы повысить степень эффективности двигателя, конструкторы должны были провести многочисленные опыты.
2. Es sind noch zahlreiche Problemen auf dem Gebiet des Transports zu lösen. Нужно еще решить много проблем в сфере транспорта.
3. Neben der Elektrifizierung hat unser Eisenbahnwesen auch der Ausnutzung von anderen Zugförderungsarten Bedeutung beizumessen. Кроме электрификации наше железнодорожное дело должно также придавать значение использованию других видов тяги.
Игорь Леонтьев
Игорь Леонтьев
53 345