Гуманитарные науки

Какое из этих слов до 1918 года помещалось в словаре после остальных? Дайте комментарий

Миротворец, миропомазание, мирный, мириться, миротворческий
Слово МИРОПОМАЗАНИЕ
Оно образовано от существительного МИРО /муро/ («благовонное масло») , в котором первый гласный - ИЖИЦА, последняя буква старого русского алфавита; произносившемуся частью как огублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма [y] (немецкое ü, фр. u), частью как такой же неогублённый (наше и) , или звук заднего ряда (наше у) ,

**Миропомазание есть таинство, в котором верующие, при помазании святым Миром частей тела во имя Святого Духа, получают дары Святого Духа, возращающие и укрепляющие к жизни духовной (Православный катехизис) .
Декрет Совнаркома “О введении новой орфографии” вышел 10 октября 1918 года, а 13 октября был опубликован в Известиях Всероссийского центрального исполнительного комитета Советов (первая редакция декрета печаталась в газете “Известия” от 23 декабря 1917 года) .
Он был подписан замнаркома просвещения М. Покровским и управделами совнаркома В. Бонч-Бруевичем.
Декрет устанавливал новые правила правописания, разработанные Народным комиссариатом просвещения, в соответствии с которыми:
1) исключались буквы Ь (“ять”), q (“фита”), Ъ (“ер”), I (“и десятиричное”), а также de facto V — “ижица”, не упомянутая в декрете;
2) в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений -АГО, -ЯГО заменялось на -ОГО, -ЕГО (напр. , глупаго — глупого) , в именительном и винительном множественного числа женского и среднего родов -ЫЯ, -ИЯ — на -ЫЕ, -ИЕ (пустыя — пустые) ;
3) ОНЕ заменялось на ОНИ; ЕЯ — на ЕЕ и проч.

Идея реформы орфографии обсуждалась в научных кругах задолго до 17 года, но не разделялась многими учеными.
В 1912 году были даже приняты “Постановления орфографической подкомиссии” с проектом изменений правописания, не получившие, однако, государственного утверждения. Научные дискуссии разрешила революция. Реформа проводилась жестко и кардинально.
Чтобы преодолеть сопротивление частных издательств, из многих типографий были изъяты наборные литеры с “ять” и “твердым знаком”. Это привело к тому, что в течение нескольких лет после революции внутри слов вместо твердого знака применялся апостроф.
Сразу возникли и другие сложности, в частности совпадение омонимов, от чего все языки стараются избавиться (ср. напр. франц. ver — vers — verre — vert: разные слова, совпадающие по звучанию) .
Так, советское “миру мир” (заимствованное из богослужебного “мира мiрови у Господа просим”) поражает своей бессмысленностью.
Все дело в том, что первый “мiръ” — “земля, вселенная”; второй “миръ” — “согласие, единодушие, дружба”.
А есть еще “миропомазание”, при котором, по словам Ильина, “не помазуют ни вселенной, ни покоем”.
Реформа шла в одном русле с требованием “сбросить Пушкина с корабля современности.
Кристина Ловыгина
Кристина Ловыгина
6 006
Лучший ответ
После остальных помещалось "миропомазание", поскольку это слово писалось через ижицу - мѵропомазание

И́жица (Ѵ ѵ) — последняя буква дореформенного русского алфавита; обозначала гласный звук [и] в немногих словах греческого происхождения (мѵро, сѵнодъ) . Происходит от греческой буквы υ (ипсилон).