Гуманитарные науки
Переведите пожалуйста сложную фразу (кто знаток английского?)
We hold truth to be self-evident; that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certainrights ; that among these are life, liberty and the pursuit of happiness; that to secure these rights, governments are instituted among men, derivihd their just powers from the consent of the governed не надо мне с переводчика, мне нужен красивый связный перевод=)
Это не набожная хрень, а Американская декларация независимости.. .
"Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы
равными и наделены их Творцом определенными неотчуждаемыми
правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к
счастью. Для обеспечения этих прав людьми учреждаются
правительства, черпающие свои законные полномочия из согласия
управляемых. "
"Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы
равными и наделены их Творцом определенными неотчуждаемыми
правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к
счастью. Для обеспечения этих прав людьми учреждаются
правительства, черпающие свои законные полномочия из согласия
управляемых. "
Не буду эту набожную хрень переводить. Бред про боженьку ненаглядного. У них, видите ли, это самоочевидно, что все люди созданы равными, что боженька наделил всех равными правами, что среди этих прав, видите ли, жизнь, свобода и стремление к счастью, что для обеспечения, ха-ха, этих самых прав, людишки себе на горе устанавливают правительство, ах, ах, и власть этого самого правительства осуществляется с согласия подданных.. . Хрень какая...
Это не набожная хрень, а Американская декларация независимости.. .
"Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы
равными и наделены их Творцом определенными неотчуждаемыми
правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к
счастью. Для обеспечения этих прав людьми учреждаются
правительства, черпающие свои законные полномочия из согласия
управляемых. "
"Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы
равными и наделены их Творцом определенными неотчуждаемыми
правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к
счастью. Для обеспечения этих прав людьми учреждаются
правительства, черпающие свои законные полномочия из согласия
управляемых. "
Мы считаем, что все люди созданы равными, что люди наделены определенными правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью; что для обеспечения этих прав, учреждаются правительства мужчин, законные полномочия из согласия управляемых! как то вроде так!!!
что то про мужчин, перевод до словно не знаю
Похожие вопросы
- Огромная просьба помочь с подстрочником - переведите, пожалуйста, на русский язык с английского!
- Кто хорошо знает английский, переведите пожалуйста мой текст.
- Знатоки испанского переведите пожалуйста!!!
- Переведите,пожалуйста,на английский язык))
- переведите пожалуйста с русского на английский:
- Переведите пожалуйста текст на английский!!!
- Переведите пожалуйста с английского на русский что тут написано? Спасибо.
- Переведите пожалуйста на английский этот не большой, несложный текст.
- переведите пожалуйста с английского, смотреть внутри :)
- люди перевидите этот текст (желательно должен быть не дословно переведённый а точно переведённый) ПОЖАЛУЙСТА