Гуманитарные науки

люди перевидите этот текст (желательно должен быть не дословно переведённый а точно переведённый) ПОЖАЛУЙСТА

люди перевидите этот текст (желательно должен быть не дословно переведённый а точно переведённый) ПОЖАЛУЙСТА
Dear Sir or Madam
I would like to apply for the position of Personal Assistant to the Head of Sales which you advertised in ‘The Scotsman” on Saturday, 15 July 1999.
I am 22 years old and have now been working for MacDougall Law Firm in Edinburgh for two years as Personal Assistant to Mr. Mac- Dougall junior. I am responsible for the administration and organisation of case files, secretarial tasks and dealing with certain clients. I have been actively involved in international law cases and speak fluent German and French. I wish to broaden my horizons by entering into a field that is new to me: export sales.
Please find enclosed my CV showing qualifications and details of my work experience. I hope that my application is of interest to you. Naturally I would be prepared to come for an interview at your convenience.
I look forward to hearing from you.
Sarah Calder
Уважаемый сэр или мадам
Я хотела бы претендовать на должность личного помощника руководителя отдела продаж, который вы рекламировали в "Шотландце” в субботу, 15 июля 1999 года.
Мне 22 года, работаю для Макдугалл в Юридической фирме в Эдинбурге в течение двух лет в качестве личного помощника мистера Мак - Дугалл младшего. Я отвечаю за администрирование и организацию дела, решение задачей секретаря и тех или иных клиентов. Я активно участвую в международном праве и свободно говорю по-немецки и по-французски. Я хочу расширить свой кругозор, введя в поле, которое является новым для меня: экспортные продажи.
Прилагаю мое резюме показывая квалификации и детали из моего опыта работы. Я надеюсь, что моя заявка Вас заинтересовала. Естественно я готова приехать на собеседование в удобное время.
Я с нетерпением ожидаю ваш ответ.
Сара Колдер
Наталия Ерм
Наталия Ерм
729
Лучший ответ
Владимир Филиппов Перевод лучший
Уважаемый/я сэр/мадам
Я хотела бы пробаллотироваться на позицию "персональный ассистент начальник отдела продаж", объявление о вакансии на которую вы опубликовали в "The Scotsman" 15 июля 1999 года.
Мне 22 года и на данный момент я работаю в Эдинбурге в фирме "MacDougall Law Firm" ассистентом мистера Мак-Дугала-младшего. Я занимаюсь секретарскими обязанностями, работой с некоторыми клиентами и упорядочением папок с делами. Я много занимаюсь международными юридическими вопросами и свободно говорю на немецком и французском. Я хотела бы расширить свои горизонты в экспортных продажах - новой для меня области.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с моим резюме. Надеюсь, оно вам подойдет. Естественно, я могу приехать на собеседование.
Заранеее спасибо за ответ
Сара Калдер

как-то так
Лилия Лукичёва
Лилия Лукичёва
42 913
Владимир Филиппов СПАААААААСИБО
...точно даже слово - бесконечность перевести невозможно... нет идеала...
Владимир Филиппов это деловое письмо какая то бессмысленница
неожиданно )
Уважаемые дамы и господа

Я хотел бы поставить на должность личного помощника директора по продажам, которого рекламировали в 'Scotsman "в субботу, 15 июля 1999 года.

Мне 22 года и в настоящее время работаю в MacDougall в Эдинбурге в течение двух лет в качестве личного помощника господина Мак-Дуголла младшего. Я несу ответственность за управление и организацию тематических файлов, секретарские задачи и работу с некоторыми клиентами. Я принимал активное участие в делах международного права и говорю свободно на немецком и французском. Хочу расширить свои горизонты, введя в поле, что является новым для меня: экспортные продажи.
Пожалуйста, приложения прилагаются с резюме с указанием квалификации и деталями моего опыта работы. Я надеюсь, что моя заявка представляет интерес для вас. Естественно, я готова прийти на собеседование в удобное время.

С нетерпением жду Вашего ответа.

Сара Колдер

Возможно так!
М.
Макс .
213
Владимир Филиппов БОЛЬШУЩЕЕЕ СПАСИБО