Юмор
О Материнском у нас знают даже дети ...
В чем содство и различие трудов Маркса "Капитал" и Путина "Материнский капитал"?
В обоих случаях хочется ругаться. Во втором случае еще и послать по матери.))
первый - тихий пьяница, поставивший мир на дыбы, второй - политик, которого я уважаю...Он - не жуир...
Ибо карнавал Казановы, самый пестрый из всех венецианских карнавалов, кончается преждевременно и печально меланхолическим постом. Постепенно появляются тени на веселом повествовании жизни, как морщины на стареющем лице; все меньше триумфов, все больше огорчений: все чаще впутывают его — конечно, каждый раз невинно — в аферы с поддельными векселями, фальшивыми банкнотами, заложенными драгоценностями; все реже принимают его при княжеских дворах. Из Лондона он должен бежать ночью за несколько часов до ареста, который повлек бы за собой виселицу; из Варшавы его выгоняют как преступника; из Вены и Мадрида его выселяют; в Барселоне он сорок дней проводит в тюрьме, из Флоренции его выкидывают, в Париже «lettre de cachet» * принуждает его немедленно оставить любимый город; никому не нужен больше Казанова, каждый отстраняет его и стряхивает, как вошь с шубы. Удивленно спрашиваешь себя: что натворил этот добрый малый и почему мир так немилостив и строг к прежнему своему любимцу? Стал он злонравен или лжив, изменился ли его любезно-осторожный характер, что все от него отворачиваются? Нет, он остался тем же, он навсегда останется неизменным — соблазнителем и шарлатаном, весельчаком и остряком до последнего вздоха, — не хватает лишь одного, что подтягивало и держало в напряжении его энергию: не хватает уверенности в себе, победоносного сознания молодости. Где он больше всего грешил, там и наказан: прежде всего женщины оставляют своего любимца; маленькая, жалкая Далила нанесла первый удар этому Самсону Эроса — хитрая плутовка Шарпильон в Лондоне. Этот эпизод, самый прекрасный в его мемуарах, потому что самый правдивый, самый человечный, изображенный художественно, с потрясенной душой и потому с потрясающей душу трогательностью, является поворотной точкой. В первый раз этот опытный соблазнитель обманут женщиной и вдобавок — не благородной, недоступной женой, добродетельно отвергающей его, а молоденькой пройдохой-проституткой, сумевшей довести его до бешенства, выманить у него все деньги и все же ни на шаг не подпустить его к своему телу. Казанова, презрительно отвергнутый, несмотря на плату, и плату щедрую, Казанова, презираемый и вынужденный смотреть, как эта проституточка тут же даром осчастливливает глупого, наглого мальчишку, парикмахерского ученика, дарит ему то, к чему он, Казанова, стремился жадными чувствами, затратами, хитростью и насилием, — это убийственный удар по самоуверенности Казановы, и с этого часа его торжествующее поведение становится несколько неуверенным и колеблющимся. Преждевременно, на сороковом году он с ужасом замечает, что мотор, благодаря которому удался его победоносный набег на мир, действует не безупречно; и в первый раз овладевает им страх перед возможной заминкой: «Больше всего огорчало меня то, что я должен был констатировать признаки утомления, связанные обычно с приближающейся старостью. У меня не было той беззаботной уверенности, которую дают молодость и сознание своей силы». Но Казанова без самоуверенности, Казанова без своей бесконечной, пьянящей женщин сверхмужественной силы, без красоты, без потенции, без денег, без дерзкого, решительного, победоносного щегольства в роли любимца Фаллоса и Фортуны 19, — что представляет он собой, лишившись этого главного козыря в мировой игре? «Господин известного возраста, — отвечает он сам меланхолически, — о котором счастье и тем более женщины ничего не хотят знать», птица без крыльев, мужчина без мужской силы, любовник без удачи, игрок без капитала, печальное, скучное тело без энергии и красоты. Уничтожены все фанфары торжества и мудрости наслаждения: словечко «отречение» впервые вкрадывается в его философию. «Время, когда я влюблял в себя женщин, прошло, я должен или отказаться от них, или покупать их услуги». Отказ — самая непостижимая мысль для Казановы — становится жестокой былью, ибо, чтобы покупать женщин, ему нужны были деньги, а деньги всегда доставл
Ибо карнавал Казановы, самый пестрый из всех венецианских карнавалов, кончается преждевременно и печально меланхолическим постом. Постепенно появляются тени на веселом повествовании жизни, как морщины на стареющем лице; все меньше триумфов, все больше огорчений: все чаще впутывают его — конечно, каждый раз невинно — в аферы с поддельными векселями, фальшивыми банкнотами, заложенными драгоценностями; все реже принимают его при княжеских дворах. Из Лондона он должен бежать ночью за несколько часов до ареста, который повлек бы за собой виселицу; из Варшавы его выгоняют как преступника; из Вены и Мадрида его выселяют; в Барселоне он сорок дней проводит в тюрьме, из Флоренции его выкидывают, в Париже «lettre de cachet» * принуждает его немедленно оставить любимый город; никому не нужен больше Казанова, каждый отстраняет его и стряхивает, как вошь с шубы. Удивленно спрашиваешь себя: что натворил этот добрый малый и почему мир так немилостив и строг к прежнему своему любимцу? Стал он злонравен или лжив, изменился ли его любезно-осторожный характер, что все от него отворачиваются? Нет, он остался тем же, он навсегда останется неизменным — соблазнителем и шарлатаном, весельчаком и остряком до последнего вздоха, — не хватает лишь одного, что подтягивало и держало в напряжении его энергию: не хватает уверенности в себе, победоносного сознания молодости. Где он больше всего грешил, там и наказан: прежде всего женщины оставляют своего любимца; маленькая, жалкая Далила нанесла первый удар этому Самсону Эроса — хитрая плутовка Шарпильон в Лондоне. Этот эпизод, самый прекрасный в его мемуарах, потому что самый правдивый, самый человечный, изображенный художественно, с потрясенной душой и потому с потрясающей душу трогательностью, является поворотной точкой. В первый раз этот опытный соблазнитель обманут женщиной и вдобавок — не благородной, недоступной женой, добродетельно отвергающей его, а молоденькой пройдохой-проституткой, сумевшей довести его до бешенства, выманить у него все деньги и все же ни на шаг не подпустить его к своему телу. Казанова, презрительно отвергнутый, несмотря на плату, и плату щедрую, Казанова, презираемый и вынужденный смотреть, как эта проституточка тут же даром осчастливливает глупого, наглого мальчишку, парикмахерского ученика, дарит ему то, к чему он, Казанова, стремился жадными чувствами, затратами, хитростью и насилием, — это убийственный удар по самоуверенности Казановы, и с этого часа его торжествующее поведение становится несколько неуверенным и колеблющимся. Преждевременно, на сороковом году он с ужасом замечает, что мотор, благодаря которому удался его победоносный набег на мир, действует не безупречно; и в первый раз овладевает им страх перед возможной заминкой: «Больше всего огорчало меня то, что я должен был констатировать признаки утомления, связанные обычно с приближающейся старостью. У меня не было той беззаботной уверенности, которую дают молодость и сознание своей силы». Но Казанова без самоуверенности, Казанова без своей бесконечной, пьянящей женщин сверхмужественной силы, без красоты, без потенции, без денег, без дерзкого, решительного, победоносного щегольства в роли любимца Фаллоса и Фортуны 19, — что представляет он собой, лишившись этого главного козыря в мировой игре? «Господин известного возраста, — отвечает он сам меланхолически, — о котором счастье и тем более женщины ничего не хотят знать», птица без крыльев, мужчина без мужской силы, любовник без удачи, игрок без капитала, печальное, скучное тело без энергии и красоты. Уничтожены все фанфары торжества и мудрости наслаждения: словечко «отречение» впервые вкрадывается в его философию. «Время, когда я влюблял в себя женщин, прошло, я должен или отказаться от них, или покупать их услуги». Отказ — самая непостижимая мысль для Казановы — становится жестокой былью, ибо, чтобы покупать женщин, ему нужны были деньги, а деньги всегда доставл
Блин! Если бы читал то сказал. П так я такую муру не читаю.
сходство... про капитал.... различие ...
Всё о том же, о деньгах
Да ни в чём. И там и там мура;)
фантазёры классные, но правописание храмает!!!

О Материнском у нас знают даже дети ...
один писал
а другой сдирал
те плагиатил!!!!
а другой сдирал
те плагиатил!!!!
Оба труда не закончены.
Маркса "Капитал" помогал писать Энгельс.. . Путина "Материнский капитал" писали целый штат помощников))))))))))))
Ни то . ни другое в руках не держала.. . Таки да!
Различие -В цене издания. Сходство - в бесполезности.
-- В первом случае это был труд...
Сходство в том что оба капитала в конечном итоге на.. ка!
Различие в том что просто капитал играл на воображении мужиков, а материнский - исключительно на наполеоновских планах женщин!...
Различие в том что просто капитал играл на воображении мужиков, а материнский - исключительно на наполеоновских планах женщин!...
СОДСТВО???? -а что это?)))))
Сходство полное - и тот и другой хрен осилишь!
Капитал - капитальский !
Не пригоден... ни мало -мальски !
Не пригоден... ни мало -мальски !
У Карлуши для дяденек, а у Вовчика для тетенек.
Маркс не любил свою мать...
утопия
Отношение к этим "трудам" ...одинаковое и это уже не юмор.
Идеи и того и другого в реале утопичны!
в толшине книг?
Сходство в названии, различие в применении
не то ни другое не получишь-существует капиталл тольго в теории.
И там и там ПРИЗРАК
ТОКА У МАРКСА - ПРИЗРАК БРОДИТ ПО ЕВРОПЕ
У ПУТИНА - ПО ЕВРАЗИИ
ТОКА У МАРКСА - ПРИЗРАК БРОДИТ ПО ЕВРОПЕ
У ПУТИНА - ПО ЕВРАЗИИ
не того- не другого нет
Путин в школе проходил МАТЬ, писателя Горького....
в двух томах, на второго ребёнка;
в фамилиях авторов
в фамилиях авторов
Различия: 1) возраст трудов; 2) первый я читала, второй - нет.
Сходство: 1) оба вызывают бурную реакцию окружающих: и тех, кто читал, и тех, кто не читал; 2) все равно книги не глупые
Сходство: 1) оба вызывают бурную реакцию окружающих: и тех, кто читал, и тех, кто не читал; 2) все равно книги не глупые
Занудные оба
основа того и другого----прибавочная стоимость от продаж (сейчас в россии-нефть) . 2-принцип----товар, деньги, товар. но, обращаю внимание--2 раза-товар, и1 раз--деньги. весы не уравновешены..
объёмчики маловаты
Вредная фантастика....
В названии
А о чём эти две книги, кто читал ???
Сходство в названии, причём именно материнской составной названию труда Маркса всегда не хватало, так и хотелось сказать: "Карл, мать твою.... "
Основное отличие труда Путина в том, что он мать помянул чисто по-русски, экономически не обосновав откуда всё-таки деньги возьмутся.
Основное отличие труда Путина в том, что он мать помянул чисто по-русски, экономически не обосновав откуда всё-таки деньги возьмутся.
Похожие вопросы
- Почему материнский капитал не назвали материнской платой?
- Зачем Петровичу петарды, а также Маркса "Капитал"? И для чего штабные карты он довоенные достал?...:)))
- Почему наряду с материнским капиталом не введут премию за подобранный на помойке кошек и пригретых на груди змей?
- САЛЯМ ВСЕМ...)))....А теперь денежная компенсация положена.???Ну или материнский капитал.???
- Мужикам что-нибудь полагается от материнского капитала???
- Скажи, ТоварищЪ нам, короче... Что сделал для страны ты ночью?.. На материнский капитал... Ты хоть одну заявку дал?
- Можно ли на материнский капитал вырастить алигарха?
- А вот если забеременеть от Змея Горыныча, есть шанс родить сразу тройню и получить материнский капитал?)))) привет всем!
- Нужно -ли делится материнским капиталом с телевидением, если второй ребёнок был зачат во время рекламной паузы ???)))))
- "Капитал" Маркса предусматривает отнятие капитала у Энгельса?
Нет, я не Гамлет, им я быть не мог; \ Но лишь придворный лорд, один из слуг, \ Советник принца, — истинный актер: \ Расчетлив, подозрителен, хитер, \ Уступчив, педантичен и остер, \ Витиеват, бываю, впрочем, глуп; \ К чему скрывать: по временам несносен — \ По временам почти что... Шут. \ Я старею... я старею... \\ Панталоны сшить посмею ль? Томас Стернс Элиот . Перевод К.Фарая Из цикла «Пруфрок» (1917) \ ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ ДЖ. АЛЬФРЕДА ПРУФРОКА