Юмор
СИТУАЦИЯ : Вы предложили дружбу, а вам отказали. Ваша первая мысль ???
Первая мысль суицидальная.. . Пойду повешусь или вскроюсь!
А я и не предлагал....
Се ля ви...
я никому не предлагаю
Елена Кузнецова
А основным ? )))))))
Не очень и хотелось!
Значит, есть на то причины. А что делать...)))
Елена Кузнецова
Какой печальный ответ !))))))
Ну так что такого? Все мы люди.. . У каждого свои тараканы!
"Дай Бог здоровья" тому кто отказал:)
причины ниже:
-недостаточно хорошо предлагали.. .
Дон Ариас\ Я с ним беседовал как посланный от вас; \ Я сделал все, что мог, и получил отказ. Пьер Корнель 1636 Перевод М. Лозинского СИД
--предложение было дерзким.. .
Кончая речь свою, прошу вас, королевна: \ Мой дерзостный отказ не осудите гневно. \ Я буду верен ей до смерти, как жене, \ Хотя бы даже смерть забыла обо мне". Шандор Петефи. Перевод Дмитрия Кедрина ЯНОШ КУКУРУЗА\"Открою, - молвил он, вставая перед ними, -
-надо было поломаться чуток.. .
Видя согласье прямое, свою продолжает беседу. \ Если не ладилось дело, отказ огорчительным не был, \ Если ж оно удавалось, то сват бывал неизменно\ Гостем первейшим на каждом семейном празднике в доме, \ Ибо всю жизнь не могли позабыть супруги, что эти\ Ловкие руки скрепили навек их первые узы. \ Нынче этот обычай, подобно другим превосходным, \ Вышел из моды. Теперь поспешают свататься сами. Иоганн Вольфганг Гете 1796-1797 Перевод Д. Бродского и В. Бугаевского ГЕРМАН И ДОРОТЕЯ\\КЛИО\СОВРЕМЕННОСТЬ
-игривость.. .
Все равно я не буду твоею, \ Я теперь не люблю никого,
-обман.. .
Кто знает, как движет нами\ невидимое, как нас\ невидимый временами\ обманывает отказ. Райнер Мария Рильке Перевод В. Микушевича
-ультиматум.. .
Скажите прямо все, прошу в последний раз, \ Иначе я решу, что ваш ответ - отказ; \ Молчанью вашему найду я объясненье, \ Пойму его, и в нем вам будет обвиненье. Жан-
-насмешка.. .
Ей чужд насмешливый отказ; \ Ее мечты, ее желанья -\ Всю страсть, всю преданность на вас\ Излить в годину испытанья. \ Когда в Испании война, \ Испанка трепета не знает, \ А друг ее убит – она\ Врагам за смерть копьем отмщает. Девушка из Кадикса. Джордж Гордон Байрон Перевод Л. Мея1809
-отчаяние.. .
Мне в нем отказано. Так пусть же\ В отчаяньи я совершу, \ Как женщина, дела такие, \ Что небеса им изумятся, \ Века, и мир, и грех смутятся, \ И устрашится самый ад. Педро Кальдерон Де Ла Барка. Перевод Константина Бальмонта 1902 ПОКЛОНЕНИЕ КРЕСТУ
-смерть ему.. .
"Мы тех шестерых умертвили сейчас. \ Их жен, их владенья получишь зараз. \ А если услышим мы дерзкий отказ, \ Тогда овдовеет седьмая из нас". Вальтер Скотт. 1817 Перевод М. Донского ЗАМОК СЕМИ ЩИТОВ
-опасно он себя ведет... хана ему.. .
Владимир\ Как мне?. . Нет, мне нельзя. \ Мое явленье может быть опасно\ Я испугать ее могу. Напрасно\ Боитесь вы. Пройдет, уверен я, \ Ее болезнь. Горячки в эти лета\ Бояться нечего. Притом пора, \ Мне ехать надо нынче в ночь, до света, \ Прощайте, я уеду до утра. Аполлон Майков 1844 ДВЕ СУДЬБЫ\Быль
-шутит.. .
Не говори мне "Рано! "\ опять твое "Не надо",\ подобно промедленье \ чему - сейчас узнаешь: \ вот - прямо в нас с экрана \ кончает Бесноватый, - \ зачем же мы друг друга \ откладываем на ночь?! . Владимир Вишневский
-цену набивает.. .
Может быть – отказом\Взять? Вычеркнуться из зеркал? \Так: Лермонтовым по Кавказу\Прокрасться, не встревожив скал. Марина Цветаева ПРОКРАСТЬСЯ.. .
-недостаточно хорошо предлагали.. .
Дон Ариас\ Я с ним беседовал как посланный от вас; \ Я сделал все, что мог, и получил отказ. Пьер Корнель 1636 Перевод М. Лозинского СИД
--предложение было дерзким.. .
Кончая речь свою, прошу вас, королевна: \ Мой дерзостный отказ не осудите гневно. \ Я буду верен ей до смерти, как жене, \ Хотя бы даже смерть забыла обо мне". Шандор Петефи. Перевод Дмитрия Кедрина ЯНОШ КУКУРУЗА\"Открою, - молвил он, вставая перед ними, -
-надо было поломаться чуток.. .
Видя согласье прямое, свою продолжает беседу. \ Если не ладилось дело, отказ огорчительным не был, \ Если ж оно удавалось, то сват бывал неизменно\ Гостем первейшим на каждом семейном празднике в доме, \ Ибо всю жизнь не могли позабыть супруги, что эти\ Ловкие руки скрепили навек их первые узы. \ Нынче этот обычай, подобно другим превосходным, \ Вышел из моды. Теперь поспешают свататься сами. Иоганн Вольфганг Гете 1796-1797 Перевод Д. Бродского и В. Бугаевского ГЕРМАН И ДОРОТЕЯ\\КЛИО\СОВРЕМЕННОСТЬ
-игривость.. .
Все равно я не буду твоею, \ Я теперь не люблю никого,
-обман.. .
Кто знает, как движет нами\ невидимое, как нас\ невидимый временами\ обманывает отказ. Райнер Мария Рильке Перевод В. Микушевича
-ультиматум.. .
Скажите прямо все, прошу в последний раз, \ Иначе я решу, что ваш ответ - отказ; \ Молчанью вашему найду я объясненье, \ Пойму его, и в нем вам будет обвиненье. Жан-
-насмешка.. .
Ей чужд насмешливый отказ; \ Ее мечты, ее желанья -\ Всю страсть, всю преданность на вас\ Излить в годину испытанья. \ Когда в Испании война, \ Испанка трепета не знает, \ А друг ее убит – она\ Врагам за смерть копьем отмщает. Девушка из Кадикса. Джордж Гордон Байрон Перевод Л. Мея1809
-отчаяние.. .
Мне в нем отказано. Так пусть же\ В отчаяньи я совершу, \ Как женщина, дела такие, \ Что небеса им изумятся, \ Века, и мир, и грех смутятся, \ И устрашится самый ад. Педро Кальдерон Де Ла Барка. Перевод Константина Бальмонта 1902 ПОКЛОНЕНИЕ КРЕСТУ
-смерть ему.. .
"Мы тех шестерых умертвили сейчас. \ Их жен, их владенья получишь зараз. \ А если услышим мы дерзкий отказ, \ Тогда овдовеет седьмая из нас". Вальтер Скотт. 1817 Перевод М. Донского ЗАМОК СЕМИ ЩИТОВ
-опасно он себя ведет... хана ему.. .
Владимир\ Как мне?. . Нет, мне нельзя. \ Мое явленье может быть опасно\ Я испугать ее могу. Напрасно\ Боитесь вы. Пройдет, уверен я, \ Ее болезнь. Горячки в эти лета\ Бояться нечего. Притом пора, \ Мне ехать надо нынче в ночь, до света, \ Прощайте, я уеду до утра. Аполлон Майков 1844 ДВЕ СУДЬБЫ\Быль
-шутит.. .
Не говори мне "Рано! "\ опять твое "Не надо",\ подобно промедленье \ чему - сейчас узнаешь: \ вот - прямо в нас с экрана \ кончает Бесноватый, - \ зачем же мы друг друга \ откладываем на ночь?! . Владимир Вишневский
-цену набивает.. .
Может быть – отказом\Взять? Вычеркнуться из зеркал? \Так: Лермонтовым по Кавказу\Прокрасться, не встревожив скал. Марина Цветаева ПРОКРАСТЬСЯ.. .
НЕ УВЕРЕН НЕ ПРЕДЛАГАЙ! Прежде чем делать подумай, а нужно ли твоё предложение ?.
Зря отказали
Я знал, что ты всё-таки спросишь об этом! Ладно..., не очень-то и хотелось!
Елена Кузнецова
Ну уж !))))
Во козел (коза)!!!!
Такого не бывает!
чего это я?
минус один, не очень то и хотелось.
Сочувствие к отказавшему: как много он потерял!
Похожие вопросы
- Ваша первая мысль при виде этого великолепия ???См.фоту
- Ваша первая мысль при пробуждении утром?
- Утром просыпаетесь от солнечного луча. Ваша первая мысль?
- Блондинка вывалила содержимое своей сумочки Вам на стол. Ваша первая мысль?
- Шутим)) Заглянули утром в холодильник а сало нет... ваша первая мысль?)))
- На проекте можно предложить дружбу. А может пора уже сделать кнопку - "предложить любовь"?
- Перестала дружить с алкоголем....а он гад хочет вернуть мою дружбу)))Что делать, отказать???
- Какая первая мысль Вас посетила при виде сего ???См. фоту
- Леди! Открываете входную дверь.. . а там.. . Ваши первые мысли ?+)))
- Каким был ваш первый раз в первый класс?))... Ваш самый первый звонок?))