Юмор

Не в обиду. Но почему эстонцы пишут TalliNN, а не TalliN?

Татьяна Ни
Татьяна Ни
94 427
Ha самом деле - если не опускаться до зубоскальства по поводу незнакомого тебе языка - причина весьма проста: словосочетание "tal lin" online-словарь http://www.defakt.com/ переводит как "у него ли" - название, согласитесь, для города более чем странное. С существующим же названием хотя и не всё ясно (а именно с первой его частью - историки спорят, в чём тут дело) - но, по крайней мере, слово LINN означает "город" и ни что иное.
Если же хочется поиздеваться по поводу чужого языка - полно куда более достойных случаев. Например, есть немало анекдотов по поводу слова ZAHOD, которое по-польски означает "запад", а по-чешски - "сортир". Или по поводу французского словосочетания, которое звучит как "са сра пердю", означает же всего лишь - "это будет потеряно".
TM
Ti Moi I Ya Jivu Toboi
65 287
Татьяна Золотая Даже в мыслях не было какой-то издёвки. Я весьма далёк от таких категорий, как тут один ответивший (ко мне, почему-то "льнущий") заметил насчёт розни.
Дмитрий Расов са сра пердю", означает же всего лишь - "это будет потеряно". - так оно и на уровне инстинкта то и обозначает
Инна Маркова B финском языке LINNA - 1.крепость,твердыня 2.замок.
Финский и эстонский довольно близкие языки, а в финском удвоенных согласных (и гласных тоже) ну просто немеряно:
tomaatti (помидоры),
apteekki (аптека),
lääkäri(врач)
Инна Маркова "Если же хочется поиздеваться по поводу чужого языка..."

A на финском:
хуйви - платок;
хуйяри - мошенник;
хуйята - мошенничать;
хуйлата - расслабиться, хлопать ушами и позволять себя объегорить;
хуйпу - СУПЕР;
хуйску - помазок;
хуйскин хайскин - вверх тормашками
и т.д., и т.п....
Им же тормозить положено. А как они без второй N смогут это правильно сделать)))
Jenkalek ****************
Jenkalek ****************
99 655
они растягивают не только в написании, но и в произношении
ну не с двумя же Т писать )))
Игорь. Слава Богу. они не пишут "ТТТАААLLLIIINNN" )))
Чтоб мы их не скем не спутали.
А за сколько времени они дважды букву прописывают?
А может калеграфический почерк вырабатывают, тренируясь на букве N.
Хотя тежело, с русской И на N переходить, а второй раз пишут, чтоб подтвердить, что не ошиблись
ччисттаааа астттанавицццца не успеваютттт в концццееееееееее
еще интересней как они пишут Сталин ))))
Ну всё професор вы ещё и межнациональные распри нагнетаете.... Вы скользкий тип....