клопа интеллектом не возьмешь.
а грудью - противно.
возьми ка в руки тапочек.. .
да по роже ему, по роже!!!
Юмор
Чем Лучше Давить-Грудью или Интеллектом?
я бы предпочел грудь.... А по-моему и Шарон Стоун сказала, или Мэрилин Монро, что мкжчине с большим интеллектом я предпочту с большими причиндалами.. .
Груди смелые растут\ Члены зрелые роятся\ Почему же-то их тут\ Описать нам опасаться\ В их реальной цветущей зрелости Пригов Д. А. Из цикла "КАК БЫ ВАРИАЦИИ" 1992Груди смелые растут
ГРУДИ Смуглые груди твои, \ как холмы\ над обнажённой рекой. \Юность моя - ярость моя -\ ты ведь была такой! \Видишь - опять мои дни коротки, \ ночи идут без сна, \Медные бронхи гудят в груди\ под рёбрами бегуна. \Так опускаться, как падал я, -\ не пожелаю врагу. Владимир Луговской Сивым дождём на мои виски
груди соски ребра живот пупок\ родинки волосяной покров у лобка\ член или отверстие ноги колени голени стопу, -\ мне не говори, я увижу кто смог, а кто нет. \ Опять же ногти ног пятки и обследуй ступню. \ Запись мне не показывай, а положи в сейф, \ или ж порви, сожги, не важно - это ж самоосмотр. \ И что ж? Виктор Соснора Из сборника "Двери закрываются" 2001ЗОЛОТОЙ HOC
ГРУДИ Так говорила, - и душу Елены в груди взволновала: \ Но, лишь узрела Елена прекрасную выю Киприды, \ Прелести полные перси и страстно блестящие очи, \ В ужас пришла, обратилась к богине и так говорила: \ "Ах, жестокая! снова меня обольстить ты пылаешь? Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ. КЛЯТВЫ. СМОТР СО СТЕНЫ. ЕДИНОБОРСТВО АЛЕКСАНДРА И МЕНЕЛАЯ.
Груди твои — чета голубиная. \ Как восхвалю\ Ту, что люблю? \ Ты как кристалл сияшь, любимая. \ АЛЕКСАНДР ЧАВЧАВАДЗЕ Перевод Л. Успенского Огнем любовным охвачен ныне я.
ГРУДИ Твои груди как. \ Твои бедра и осанка. \ Я никогда не думал. \ Где-то должно быть. \ Это возможно. \ В лете ничего нет. \ Даже в Весне. \ Тво\ ноги так. \ Жестоко. \ Моя защита. \ В лете определенно нет. \ Твои. \ И твоя. \ Если б только. \ Где-то должно. Леонард Коэн 1982 Перевод М. Немцова КОГДА ДАЖЕ
ГРУДИ Текучи груди - два потока, \ И все течет, и все уносится, \ И все прекрасно и жестоко... \ Вот женщина - она доверчиво\ Стоит, как вечности порука.. . Вениамин Блаженный Вот женщина - она встревожена,
груди- Фамарь, концы твоих пальцев, \как завязь розы, упруги, \а в пене грудей высоких\две рыбки просятся в руки.. . Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Фамарь и Амнон.
ГРУДИ Хирели груди их, согнутые над книгой, \Слабели зоркие, пытливые глаза, \Слабели мускулы, как будто под веригой, \И гнулся хрупкий стан, как тонкая лоза. Федор Сологуб 1892 >ВОСЬМИДЕСЯТНИКИ
ГРУДИ Что таят? О чем мечтают? \Средь полнощной темноты\Груди белые сияют, \Плещут мощные хвосты. Вадим Жук Журнал Жванецкого «Магазин» Лунных лучиков булавки
ГРУДИ Я не знаю сам, \Что делаю... \И, быть может, \Не по праву я\То целую эту, левую. \То целую эту, правую.. . Василий Федоров Я не знаю сам,
ГРУДИ Я сонных грудей коснулся, последний проулок минув, и жарко они раскрылись кистями ночных жасминов. ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА (1898-1936) Перевод М. Кудинова
груди Как были груди полны – только б их страстно сжимать! \Как был гладок живот под ее совершенною грудью! \ Стан так пышен и прям, юное крепко бедро! \Стоит ли перечислять?. . Всё было восторга достойно.
Груди смелые растут\ Члены зрелые роятся\ Почему же-то их тут\ Описать нам опасаться\ В их реальной цветущей зрелости Пригов Д. А. Из цикла "КАК БЫ ВАРИАЦИИ" 1992Груди смелые растут
ГРУДИ Смуглые груди твои, \ как холмы\ над обнажённой рекой. \Юность моя - ярость моя -\ ты ведь была такой! \Видишь - опять мои дни коротки, \ ночи идут без сна, \Медные бронхи гудят в груди\ под рёбрами бегуна. \Так опускаться, как падал я, -\ не пожелаю врагу. Владимир Луговской Сивым дождём на мои виски
груди соски ребра живот пупок\ родинки волосяной покров у лобка\ член или отверстие ноги колени голени стопу, -\ мне не говори, я увижу кто смог, а кто нет. \ Опять же ногти ног пятки и обследуй ступню. \ Запись мне не показывай, а положи в сейф, \ или ж порви, сожги, не важно - это ж самоосмотр. \ И что ж? Виктор Соснора Из сборника "Двери закрываются" 2001ЗОЛОТОЙ HOC
ГРУДИ Так говорила, - и душу Елены в груди взволновала: \ Но, лишь узрела Елена прекрасную выю Киприды, \ Прелести полные перси и страстно блестящие очи, \ В ужас пришла, обратилась к богине и так говорила: \ "Ах, жестокая! снова меня обольстить ты пылаешь? Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ. КЛЯТВЫ. СМОТР СО СТЕНЫ. ЕДИНОБОРСТВО АЛЕКСАНДРА И МЕНЕЛАЯ.
Груди твои — чета голубиная. \ Как восхвалю\ Ту, что люблю? \ Ты как кристалл сияшь, любимая. \ АЛЕКСАНДР ЧАВЧАВАДЗЕ Перевод Л. Успенского Огнем любовным охвачен ныне я.
ГРУДИ Твои груди как. \ Твои бедра и осанка. \ Я никогда не думал. \ Где-то должно быть. \ Это возможно. \ В лете ничего нет. \ Даже в Весне. \ Тво\ ноги так. \ Жестоко. \ Моя защита. \ В лете определенно нет. \ Твои. \ И твоя. \ Если б только. \ Где-то должно. Леонард Коэн 1982 Перевод М. Немцова КОГДА ДАЖЕ
ГРУДИ Текучи груди - два потока, \ И все течет, и все уносится, \ И все прекрасно и жестоко... \ Вот женщина - она доверчиво\ Стоит, как вечности порука.. . Вениамин Блаженный Вот женщина - она встревожена,
груди- Фамарь, концы твоих пальцев, \как завязь розы, упруги, \а в пене грудей высоких\две рыбки просятся в руки.. . Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Фамарь и Амнон.
ГРУДИ Хирели груди их, согнутые над книгой, \Слабели зоркие, пытливые глаза, \Слабели мускулы, как будто под веригой, \И гнулся хрупкий стан, как тонкая лоза. Федор Сологуб 1892 >ВОСЬМИДЕСЯТНИКИ
ГРУДИ Что таят? О чем мечтают? \Средь полнощной темноты\Груди белые сияют, \Плещут мощные хвосты. Вадим Жук Журнал Жванецкого «Магазин» Лунных лучиков булавки
ГРУДИ Я не знаю сам, \Что делаю... \И, быть может, \Не по праву я\То целую эту, левую. \То целую эту, правую.. . Василий Федоров Я не знаю сам,
ГРУДИ Я сонных грудей коснулся, последний проулок минув, и жарко они раскрылись кистями ночных жасминов. ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА (1898-1936) Перевод М. Кудинова
груди Как были груди полны – только б их страстно сжимать! \Как был гладок живот под ее совершенною грудью! \ Стан так пышен и прям, юное крепко бедро! \Стоит ли перечислять?. . Всё было восторга достойно.
Анжелика Высотина
добрый вечер))))))))Милорд))))))))
Милая, лучше дави грудью.. .
Если Ёжиков то лучше Танком))))))))))))))))))))))))))))))))))))) 0
Грудью приятней.
Грудью конечно приятнее.
Попой...
Надо с двух сторон пресовать: шикарная грудь+хороший интеллект) всех передавишь)
действие вызывает противодействие. лучше уж завораживай. пофантазируй и поймешь!
у моей груди есть свой интеллект
выменем лучше.. . :))
начать с груди, а добить интеллектом
вот меня пожалуйста грудью только грудью и нечем кроме как грудью!
а тут уж у кого что наросло
Похожие вопросы
- что мне делать, если меня давят интеллектом тараканы ?
- честно...а чё терь делать если стала Искусственным Интеллектом?)))см вн...
- Стала сегодня Искусственным Интеллектом!!! Это что означает- я теперь тупая?!)))
- Всё никак не пойму?Почему вечная любимая тема мужчин-это попка, грудь женщины!А что, интеллект её уже не в счёт?)))
- Чем надо охмурять мужика?))) Интеллектом или красивой грудью?)))))))))) напомните, пожалуйста)))
- а искусственный интеллект - это как силиконовая грудь?:)
- Что означает искусственный интеллект на проекте?
- Здрасте!Имеет ли право цыганка AZA называться Искусственным Интеллектом?
- Может проверим интеллект Вождей???
- А энергия Молнии сравни её интеллекту?