Юмор

Доброе утро! А бывают.. веселые цветы ???

Пожа....
() Сергей
56 140
Лучший ответ
бывают... и грустные тоже.. .

цветы Я принесла тебе цветы, \ присесть, сыночек, где мне? \ А как живёшь там ныне ты\ в кладбищенской деревне? Анна Зайцева «Знамя» 1999, №6 На могиле сына
ЦВЕТЫ "Добрый человек, \Были мы цветами, -\Покосили нас\Острыми косами! Алексей Толстой 1840-е Ой стоги, стоги,
ЦВЕТЫ "Пришла бы нежная пора \"И с ней бы солнце появилось, \"И из цветка бы, как роса, \"Мое дыханье удалилось". Константин Вагинов 1931 "Как жаль, - подумалось ему,
ЦВЕТЫ \Строю, строю новый город\Бело-голубой. \Солнце, музыка и море\И, само собой, \ Всё там в цветах. Александр Альшанский 1981 БАРДЫ РУ Снега медленная сетка, головная боль.. .
ЦВЕТЫ «Ах! — вздумал цветик наш мечтать, -\Когда бы мне всех краше стать\Хотя б на срок короткий! \Тогда она меня сорвет\И к сердцу невзначай прижмет! \На миг, на миг, \Хоть на единый миг» . ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЁТЕ. Перевод Я. Вильмонта ФИАЛКА
ЦВЕТЫ «Кадите мне. Цветы рассыпьте. Я в незапамятных веках Была царицею в Египте. Теперь — я воск. Я тлен. Я прах» . КЛЕОПАТРА
ЦВЕТЫ «Маша, вставай поскорее, Да подойди-ка ко мне —Видишь – какие цветочкиВышли на нашем окне!.. » Всеволод Соловьев П. В. С-ой Помню – стонала и выла метель за окном, Всеволод Соловьев П. В. С-ой Помню – стонала и выла метель за окном,
ЦВЕТЫ …я помню ругань, вой, ночь пьяную в степи, \Та ночь была как пес, сорвавшийся с цепи, \Не знаю про цветы, но у вина обиды\Нет на меня, поверь… поверь и все стерпи. Есенгали Раушанов. Перевод Вячеслава Киктенко «Дружба Народов» 2006, №6 Что вечно под луной? Цветы лишь да вино. —
ЦВЕТЫ B черном бархате советской ночи, \В бархате всемирной пустоты, \Все поют блаженных жен родные очи, \Bсе цветут бессмертные цветы. \Дикой кошкой горбится столица, \На мосту патруль стоит, \Только злой мотор во мгле промчится \И кукушкой прокричит. Осип Мандельштам 1920 B Петербурге мы сойдемся снова,
ЦВЕТЫ LXIII. -1\ Когда цветы увянут, мир уменьшится. \ В течение долгого времени в необитаемых земл\х мир\ Будет на земле, небе, суше, море, водах\ /Сур? пройдет по небу, земле... /,\ Потом снова начнутся войны. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИИ
ЦВЕТЫ А жить.. . а жить хотелось бы в луче \и в облаке — я там лечу, и снова \лежу в траве с цветами на лице, \к весне и воскресению готова. Светлана Вишневская «Дружба Народов» 2002, №11 Тела холмов, и души облаков,
ЦВЕТЫ А товарищ на письменный стол водружает цветы. \Над глазами горячими брови его серебристы. \— Здравствуй! — он говорит.— \Я люблю, когда сразу на «ты» \Начинают друг с другом вести разговор коммунисты. Евгений Долматовский 1975 В ПАРЛАМЕНТЕ
ЦВЕТЫ А все прекрасные цветы\ Спят под покровом темноты... \ А, кто ночь не будет спать, \ Тому под солнцем не сиять! Виктор Беседин 1992 БАРДЫ РУ Дискотека
ЦВЕТЫ А Миронов с безумными цветами\ Скитается по проспектам, \ Канувшим в Лету. \ Мир Поэту!. \ Дом Поэта на Мойке стоит. \ Это Крит, \ Где тени\ И очередь воловья, \ Чтение у изголовья, \ Пасмурный из окна вид\ На Зеленый дворец, \ Где Август окутан в багрец, \ Где линии жизни на ладони, \ Которую мы не тронем, \ Чтоб с прекрасной златокудрой головы\ Сорвали царский венец. Василий ФИЛИППОВ Из цикла "Укол"(май 1986) ОБВОДНЫЙ КАНАЛ (композиция из 12-ти частей)
ЦВЕТЫ Ангелы пели в цветах. \Вот где они поселились: \в нежных одеждах небес \райские свищут сады. Римма Дышаленкова Из сборника “С высоты земли” Из цикла “ГОРНЫЕ ХРУСТАЛЬЦЫ” В цветах
Цветы апрельские раскрылись на заре\И пышной, белой изгородью встали. На них взглянул —\И показалось мне: \Лучи луны сквозь облака струятся.. . Сиракава-ин. Перевод А. Глускиной
конечно бывают!
а это вам:
Конечно! Чем не весёлый одуванчик?

Nikolay Nike
Nikolay Nike
65 417
Ну МАК, чем не весёлый цветок ?
не знаю, может быть маки.... зато про грибы слышал, точно бывают )))))))))))
В.
Виталик .
13 740
аха! на ситчике веселеньком, ухохочешся0))
Adil' Kasymov
Adil' Kasymov
3 679