Юмор

А Как Горит Душа?

Иногда вполнакала.
Зоя :*
Зоя :*
5 212
Лучший ответ
синим пламенем... рядом с огнем.. .

СИНЕВА И, взглянувши в глаза ему, \ снова я был поражен\ их громадностью, их чистотой, синевой -\ о, как молоды были они, как невинны. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ЗАХВАТ ВЫСОТКИ
СИНЕВА Как воздуху, здесь нет границы \ Для изумрудных волн травы, \\ И я по ним могу носиться, \ Как вольный ветер синевы. \ Стадами по лугам бизоны \ Пасутся для моих охот, \ И, в лоб ветвистый поражённый, \ Мясистой тушей лось падёт. Виллиам Брайант (1794—1878). Перевод Михаила Зенкевича ОХОТНИК ПРЕРИЙ
СИНЕВА Прощай, синева, и листва, и трава, \ И солнце над краем земли, \ И милые дружбы, и узы родства. \ Спой жизненный путь мы прошли. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака
СИНЕВА Прощай, синева, и листва, и трава, \ И солнце над краем земли, \ И милые дружбы, и узы родства. \ Спой жизненный путь мы прошли. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака
СИНЕВА Такое синее, как небо \ На юге юга, как сафир. \ Синее цвета и не требуй: \ Синей его не знает мир. Игорь-Северянин Из сборника "Соловей" 1923 Синее
СИНЕВА чтобы жизнь началась сначала, \ чтобы утром из рукава\ грузной чайкою вылетала\ незабвенная синева. Бахыт Кенжеев Не горюй. Горевать не нужно.
синева В синеве небесно-морской \ Лепесток твоей доски на волнах \ взглядом ищу Тавара Мати. Перевод Д. Коваленина Именины салата\УТРО В АВГУСТЕ
СИНЕВА Вставших глав блистающая стая \ Остывает, в дали улетая.. . \ Синева ночная, - там, над нами, \ Синева ночная давит снами! Андрей Белый 1917 УТРО\(и-е-а-о-у)
СИНЕВА Захочу - с мечтой, подругой смелой, \ На вершине встречу синеву, \ А глядишь, мечта - как лебедь белый: \ С нею все моря переплыву. ЗУЛЬФИЯ. Перевод С. Липкина МЕЧТА
СИНЕВА Знаешь ли, откуда это синее, \ синевеющее и растертое\ подмастерьями фламандцев в будущем, \ кобальтовое, сиреневое? \ Знаешь ли, откуда небо вынуто, \ почему ни в чем не виновато? Владимир Гандельсман Из сборника «Тихое пальто» 2000 Знаешь ли, откуда это синее, 1998
синева К восьми над рынком - тишь, теплынь; \ как сода, день истаял в синь; \ в навозе тонут воробьи, \ сидит громила в забытьи\ у стойки. Теодор Крамер. Перевод Е. Витковского
синева На зимнем солнце сосны загорают \ Над головою синева\ И вдруг переплавляются стихами\ Самые обычные слова.. . Борис Ханкин Ruslit.de На зимнем солнце сосны загорают,
СИНЕВА О, как синева там, там надо мною тиха! -\ Здесь я сокроюсь от жизни на миг, на миг позабуду\ Горечь ее! или нет: скуку, и грусть, и тоску, \ Все обманы судьбы и предательства смертных воспомню, \ Чувства в себе пробужу, плачем живым наслажусь! Вильгельм Кюхельбекер MEMENTO MORI
синева Приемля белизну и синеву, \ Дивится очарованное око. \ О, щедрый март, я сызнова живу, \ Не ведая дарованного срока. Владимир Полетаев «Арион» 1996, №3 (Из архива) МАРТ (из Т. Чиладзе)

Влад Спатак
Влад Спатак
92 897
с вечера перепьеш утром узнаеш.