честь.. .
ЧЕСТЬ Ценить умею эту честь\ Умом и чувством непритворно\ И своего лица покорно\ Спешу вам экземпляр поднесть. Петр Вяземский 1828 ПОСЛАНИЕ К А. А. Б<АШИЛОВУ>\ПРИ ПОСЫЛКЕ ПОРТРЕТА
ЧЕСТЬ Велел придти супруге граф, \ Фламенку вместе с ней призвав. \ Те в комнату его явились\ И рядом в кресла опустились. \ "Мы, госпожа, - он произнес, -\ Ответа ищем на вопрос: \ До вас дошла, должно быть, весть, \ 50 Что оказал король нам честь, \ Взять в жены дочь благоволя. \ Иметь супругом короля\ Красавице - сочту за благо"."ФЛАМЕНКА" XIII в. Перевод А. Г. Наймана
ЧЕСТЬ Король \ Ложь! \ Дон Педро \ Нет, это правда. \ Король \ Боже, \ Если честь - душа мужчины, \ Для чего ее ты отдал \ Женщине на сохраненье, \ Хоть и знал ее нестойкость? Тирсо де Молина. Перевод Ю. Корнеева СЕВИЛЬСКИЙ ОЗОРНИК, ИЛИ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
ЧЕСТЬ Но враг его затронул честь, \ А коль должна свершиться месть, \ То разве королевский двор\ Не место, чтобы смыть позор? \ Вожди свершают месть свою, \ Где их обидят - хоть в раю". -\ "За ним другая есть вина. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\ БОЙ
ЧЕСТЬ О честь Российского народа, \ В дни наши воинов пример, \ \ Что силой первого похода\ Двукратно сопостатов стер! \ Тебе тот лавры уступает, \ Кто прочим храбро исторгает; \ Кто вне привыкнул побеждать, \ При дверях дом свой защищая\ И крайни силы напрягая, \ Не мог против Тебя стоять. Михаил Ломоносов 1759 ОДА Ея Императорскому Величеству Всепресветлейшей Державной Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, на торжественный праздник тезоименитства Ея Величества сентября 5 дня 1759 года и на преславные Ея победы, одержанные над королем прусским нынешнего 1759 года, которою приносится всенижайшее и всеусерднейшее поздравление от всеподданнейшего раба Михаила Ломоносова
ЧЕСТЬ Такая цель! Мой друг, ужели, \ Себе и чести изменив, \ Мы отбежим от славной цели\ И сдержим пламенный порыв! Петр Ершов 1835 ТИМКОВСКОМУ\На отъезд его в Америку
ЧЕСТЬ Взгляни, узнай меня, и мой удел ужасный, \ Хоть в гробе место мне, супруге дай несчастной! \ Она завидует единой чести сей; \ Бессмертный сей союз ты обещал для ней. Вольтер 1759 Перевод Николая Гнедича 1809 ТАНКРЕД\Трагедия
ЧЕСТЬ Вельможа, берегись затронуть честь\ Того, кто нищ, но силою гордится: \ \ Знай, коль сребра и злата он лишится, \ Оставишь сталь ему, чтоб счеты свесть. Франсиско де Кеведо. Перевод А. Косс СКОЛЬ НИ МОГУЩЕСТВЕН ОСКОРБИТЕЛЬ, ОН ОСТАВЛЯЕТ ОСКОРБЛЕННОМУ ОРУЖИЕ ДЛЯ ОТМЩЕНЬЯ
ЧЕСТЬ И вот, девичью честь беря в поруки, -\ Что чище лилии, - я заявляю, \ Что, если б даже мне грозили муки, \ Я во дворне быть гостьей не желаю: \ Так я боюсь быть поводом тому, \ Чтоб нарушали клятву вы свою. Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
Юмор
Что вы забыли отдать врагу кроме ужина??
разбитое корыто
долги
Гранату без чики!
Ум, честь и совесть.
а не, отдали уже...
а не, отдали уже...
будильник
Похожие вопросы
- Откуда пошла поговорка "Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу"?
- Говорят: "Отдай врагу рагу! " Зачем врагу моё рагу?
- А кому ВЫ отдаете ...УТРЕННЮЮ ГИМНАСТИКУ?? м??.. я ВРАГУ.. вместо ужина.. а ВЫ??..
- ..Что там надА отдать врагу?...))
- Если я сам себе враг, то имею права ужин себе отдать? нажарить картошки, взять пива и расслабиться ? :-)
- Хотела ужин.. . На костре?!. ) Забыла, где хранится сковородка?.. ) +++
- А Вы всегда отдаёте свой ужин "врагу"? А если врага-то поблизости нет, то - кому ? ?
- Надо ли отдавать ужин врагу или оставить себе на завтрак?
- А правда, если, я каждый день буду отдавать УЖИН врагу, то приобрету нового друга????
- А по поводу подсыпания яда в ужин врагу - это мне в "Кулинарию"?