Юмор
Что нужна сделать ...шоб стать ,, Зверски голодным " ???
Попробуйте для начала заблудиться в лесу. убежать от медведя, залеть на дерево и просидеть там пару дней...))))
Иван Мухин
... пожалуй стоит попробовать ...( тока без ведМедя ) Спасибоньки за совет !
ну... например свадьба долго плясала в Загсе... .
а потом пошли длинные тосты.. .
голод каждый молод молод молод\ в животе чертовский голод\ все что встретим на пути\ может в пищу нам идти Давид БУРЛЮК Каждый молод молод молод
ГОЛОД Когда грешницы погибнут от глада-- \ \ Сих и в зло время сыты будут чада. \ Враг божий только подымется в гору, \ Как дым и пара исчезнет в ту ж пору; \ А пока живет, хотя и богатый, \ То непрестанно будет занимати; Феофан Прокопович 1769 METAPHRASIS PS. 36
ГОЛОД летний полдень \ заморил червячка кузнечиком \ голодный воробей Михаил Бару. ИЗ СБОРНИКА "Статус ква"
На Васильевском острове гул стоит, \ Дребезжат, дрожат стекла в Гавани, \ А в Кронштадте пушки бухают. \ Над Невой воронье кругом кружит… \ Отощало око, воронье, за зиму; \ Стали люди и сами падаль есть. \ Где бы клюнуть мясца человечьего? \ На проспекте отряд собирается. Елизавета Полонская 1921 НА ВАСИЛЬЕВСКОМ ОСТРОВЕ
Не корми из руки – я останусь голодным, \ Приникая на равных к источнику дней. \ Нету чувства пронзительней этой свободы. \ Ты родная моя, но свобода родней. Алексей Кириллов «День и ночь» 2006, №5-6 Необъятное чувство великой свободы
голод О Дионисса! \ Голодный неспособен скрыть свой голод; \ Кто хочет пищи, тот ее попросит. \ Да, очи плачут, языки вопят\ Без передышки, но они хотят, \ Чтоб вопли скорби громче становились, \ Чтоб разбудили дремлющее небо, \ Способное страдающим помочь. \ О бедствиях, перенесенных нами, \ Я расскажу словами, ты - слезами! Уильям Шекспир. Перикл. Перевод Т. Гнедич
голод Осенний холод. Иными словами, голод. \ Я заговариваю себя к смерти в рабочих кварталах, \ вхожу, выхожу, спускаюсь \ к плоти. \ Домa, где сон - не лёжка, \ и вертится с боку на бок, \ будто меч обоюдоострый. Шимон Адаф Перевод Гали-Дана Зингер ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЛОГИКА
ГОЛОД Повевание пальм\ И любви нестерпимая сила\ С гулким зноем сплелись, \ И, как будто в голодном бреду, \ Содрогнулась душа\ Там, где прежняя жизнь голосила.. . Михаил Синельников «Нева» 2006, №11 Индийская музыка
ГОЛОД Пусть он, жаркой мольбой вашею тронутый, \ Горе войн отвратит с мором и голодом\ \ От народа, направив\ Их на персов с британцами! КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК (65 - 8 до н. э.) . Перевод А. Семенова-Тян-Шанского ГИМН ДИАНЕ И АПОЛЛОНУ
голод Словно голод утоляя хлебом, \ Жажду многодневную – водой… \ Что ещё есть вечного под небом?.. \ Только жар, бесстыдно-молодой… Елена Баринова 2001
ГОЛОД Так, с голодом в схватке прошло наше детство — \ Такая неравная битва, что страшно \ В то давнее прошлое нынче вглядеться: \ Щавель, одуванчик, пустынная пашня.. . \ Тоска безотцовства. Мухаммат Мирза. Перевод Алены Каримовой Слово пожилых
голод Там, голодна почти до забытья, \ она спросила хлеба и питья... \ Цвели цветы колючие.. . И звонко\ она пророчила в лицо подонка... \ Полиция не дремлет – посему\ Кристина мигом брошена в тюрьму; \ потом - уходит в горы; хворой, слабой, \ то за змеей охотясь, то за жабой, \ бессильно шепчет: - Господи благой, \ ужели пищи не найду другой? Дидерик Опперман. Перевод Е. Витковского ЗУЛУССКАЯ ДЕВУШКА
То голод запал угловатостью скул — Ты сытости яму не вырой.. . Но рёбра под кожей сам Бог натянул Земле неизвестною лирой. Николай Шатров1958 «Знамя» 1999, №6 Из цикла «Аплодисменты — меньше тишины» Николай Шатров
этот голод \ свободы, \ которая нам ежедневно приходит в голову, \ но не находит в ней места и которую ежедневно \ мы задаем себе сами, \ как сочинение на дом, но, \ на наше счастье, она \ не умещается в слове. Станислав Баранчак. 1
а потом пошли длинные тосты.. .
голод каждый молод молод молод\ в животе чертовский голод\ все что встретим на пути\ может в пищу нам идти Давид БУРЛЮК Каждый молод молод молод
ГОЛОД Когда грешницы погибнут от глада-- \ \ Сих и в зло время сыты будут чада. \ Враг божий только подымется в гору, \ Как дым и пара исчезнет в ту ж пору; \ А пока живет, хотя и богатый, \ То непрестанно будет занимати; Феофан Прокопович 1769 METAPHRASIS PS. 36
ГОЛОД летний полдень \ заморил червячка кузнечиком \ голодный воробей Михаил Бару. ИЗ СБОРНИКА "Статус ква"
На Васильевском острове гул стоит, \ Дребезжат, дрожат стекла в Гавани, \ А в Кронштадте пушки бухают. \ Над Невой воронье кругом кружит… \ Отощало око, воронье, за зиму; \ Стали люди и сами падаль есть. \ Где бы клюнуть мясца человечьего? \ На проспекте отряд собирается. Елизавета Полонская 1921 НА ВАСИЛЬЕВСКОМ ОСТРОВЕ
Не корми из руки – я останусь голодным, \ Приникая на равных к источнику дней. \ Нету чувства пронзительней этой свободы. \ Ты родная моя, но свобода родней. Алексей Кириллов «День и ночь» 2006, №5-6 Необъятное чувство великой свободы
голод О Дионисса! \ Голодный неспособен скрыть свой голод; \ Кто хочет пищи, тот ее попросит. \ Да, очи плачут, языки вопят\ Без передышки, но они хотят, \ Чтоб вопли скорби громче становились, \ Чтоб разбудили дремлющее небо, \ Способное страдающим помочь. \ О бедствиях, перенесенных нами, \ Я расскажу словами, ты - слезами! Уильям Шекспир. Перикл. Перевод Т. Гнедич
голод Осенний холод. Иными словами, голод. \ Я заговариваю себя к смерти в рабочих кварталах, \ вхожу, выхожу, спускаюсь \ к плоти. \ Домa, где сон - не лёжка, \ и вертится с боку на бок, \ будто меч обоюдоострый. Шимон Адаф Перевод Гали-Дана Зингер ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЛОГИКА
ГОЛОД Повевание пальм\ И любви нестерпимая сила\ С гулким зноем сплелись, \ И, как будто в голодном бреду, \ Содрогнулась душа\ Там, где прежняя жизнь голосила.. . Михаил Синельников «Нева» 2006, №11 Индийская музыка
ГОЛОД Пусть он, жаркой мольбой вашею тронутый, \ Горе войн отвратит с мором и голодом\ \ От народа, направив\ Их на персов с британцами! КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК (65 - 8 до н. э.) . Перевод А. Семенова-Тян-Шанского ГИМН ДИАНЕ И АПОЛЛОНУ
голод Словно голод утоляя хлебом, \ Жажду многодневную – водой… \ Что ещё есть вечного под небом?.. \ Только жар, бесстыдно-молодой… Елена Баринова 2001
ГОЛОД Так, с голодом в схватке прошло наше детство — \ Такая неравная битва, что страшно \ В то давнее прошлое нынче вглядеться: \ Щавель, одуванчик, пустынная пашня.. . \ Тоска безотцовства. Мухаммат Мирза. Перевод Алены Каримовой Слово пожилых
голод Там, голодна почти до забытья, \ она спросила хлеба и питья... \ Цвели цветы колючие.. . И звонко\ она пророчила в лицо подонка... \ Полиция не дремлет – посему\ Кристина мигом брошена в тюрьму; \ потом - уходит в горы; хворой, слабой, \ то за змеей охотясь, то за жабой, \ бессильно шепчет: - Господи благой, \ ужели пищи не найду другой? Дидерик Опперман. Перевод Е. Витковского ЗУЛУССКАЯ ДЕВУШКА
То голод запал угловатостью скул — Ты сытости яму не вырой.. . Но рёбра под кожей сам Бог натянул Земле неизвестною лирой. Николай Шатров1958 «Знамя» 1999, №6 Из цикла «Аплодисменты — меньше тишины» Николай Шатров
этот голод \ свободы, \ которая нам ежедневно приходит в голову, \ но не находит в ней места и которую ежедневно \ мы задаем себе сами, \ как сочинение на дом, но, \ на наше счастье, она \ не умещается в слове. Станислав Баранчак. 1
Иван Мухин
Доброго !!!
Запутать его в ЛАБИРИНТЕ
пахать на тебе надо)))
Член себе отрезать
не трахацца 3 года
Иван Мухин
... дык ведь жена из дома выгонит ...
Похожие вопросы
- Блин! А шо нуна сделать, шоб женщина сказала - ХВАТИТ?!
- что еще сделать, шоб мама не выставляла на табуретке перед гостями читать етот долбаный отрывок"О поле, поле, хто тебя ус
- Посоветуйте Шо сделать, шоб соседи перестали завидовать?
- Что надо сделать, чтобы стать принцем???
- Ат жары плавицо моск....што нужна сделать , штобы он не утек ?-)))
- Что надо сделать, чтобы стать хорошей свекровью для красавицы снохи?:))))
- Что надо сделать, чтобы стать Золушкой???
- ЧТО нужно сделать, чтобы стать похожим (похожей) на Вас.. ? ведь говорят, два дибила - это сила..
- Что сделаете, когда станете богатым ? )))
- У МОЕГО ДРУГА ЛЕТА ДНЮХА. КАК ПОЗДРАВИТЬ, ЕСЛИ ОН пРоТиВнОгО ПОЛА??? ШОБ МУЖ НЕ ЗАРЕВНОВАЛ... А???(см)