Юмор
А Вы отправляете, или посылаете, или забываете: ) естественные надобности?:)
Я робот. Мне не надо ничего из этого. ))
Один раз отправлю, потом пошлю, потом всё сделаю сама и забуду о чём просила навсегда!
просто обсераюсь !!
Я просто в сортир хожу.
я справляю нужду.. .
Глянь-ка, монах\ В поле справляет нужду, \ Прикрываясь зонтом. Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )
Чтоб свести концы с концами, \ Вьешься мелким бесом -\ Принужден давать уроки\ Физики балбесам. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь первая\ПЕРУН И ВЛАДИМИР
Когда природе льва характер лис не чужд, \ Всё из нужды к тому, всё из-за нужд. ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ. Перевод А. Шамухамедова АФОРИЗМЫ
Позже не будет, я это знаю. \ Разве что так вот опять невзначай. \ Знаешь, я так по тебе скучаю! \ Может быть сходим в кафе на чай?. . Роман Алампиев Неудачное свидание в обеденный перерыв
Пускай меня гнетет нужда, \ Но я сгорел бы со стыда, \ Когда тобой, что так горда, \ Я был бы побежден. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака К ТИББИ
Все вымокло. Осень по мелкой нужде\ бредет, оскользаясь, на мокрых котурнах, \ и Зимний — в осаде осенних дождей, \ и месяц всего остается до штурма. \ К нему все готово. Трибуны стоят, \ и герб обесчестил фасад Эрмитажа\ времянкой лесов. И летучий отряд\ из красных “икарусов” дремлет. \ Владимир Строчков Из цикла «Летучий отряд» 1994 Зимний дворец
И в предпоследнем нужда\ еще говорит напрасно. \ Мать-совесть! Зато прекрасно\ последнее слово всегда. Райнер Мария Рильке Перевод В. Микушевича
Летают голод и нужда\ Над грудой мертвых тел. \ Как много горя и труда\ Для тех, кто уцелел! ВИЛЬЯМ БЛЕЙК Перевод С. Маршака ИЗ КНИГИ "ПОЭТИЧЕСКИЕ НАБРОСКИ" КОРОЛЬ ГВИН
Нужда - наставник слишком строгий, \И страшен взор ее, как плеть, \И я тащусь своей дорогой, \Чтобы на камнях умереть. Федор Сологуб 1889 Я рано вышел на дорогу
Нужда - наставник слишком строгий, \И страшен взор её, как плеть, \И я тащусь своей дорогой, \Чтобы на камнях умереть. Федор Сологуб
Но когда возникала нужда в приведении примера, \ желание знать настигала эфирная слабость, \ очарование которой пленяло внимание, \ отвлекая от приуготовления стай к перелетам на юг, \ от листвы, которую октябрьский холод\ отомкнул на излете в отблесках блеклых признаний: \ однажды он произнес, что "его сердце разбито\ наблюдением птицы в паутинных глубинах";\ напомним, отражения мало кого занимали, \ увидеть – означает и ныне стать тем, что увидел. \ Кем только ни были.. . созерцание времени\ обращало в тончайший песок, \ текущий сквозь женские пальцы, \ которым также случалось нам быть, \ как и многим другим: тлением, дерном, \ формулой бега, в чем тоже крылась причина того, \ что не могли поделить с мертвецами\ принадлежавшего поровну всем. Аркадий Драгомощенко Из сборника «ОПИСАНИЕ» 2000 ОТРАЖЕНИЯ В ЗОЛОТОМ ГЛАЗУ.
нужда «Ты в дырявом платье ходишь...» \«Ну и что ж! Зато под праздник\я в атласной юбке выйду, \в туфлях шелковых пройдусь!» \«Ты неряха, ты растрепа...» \«Ну и что ж! Зато под праздник мне лицо река умоет, косы ветер заплетет Рафаэль Альберти. Перевод Э. Линецкой
Ведь мы — одна листва да кожура\а смерть великая есть плод нутра, \и в нас он — долгожданная нужда. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова? КНИГА О НИЩЕТЕ И СМЕРТИ (1903)
Вы чтите жалких лебедей, без нужды \Предсмертным криком будящих пруды. \А лебеди высокого полета, \Питомцы Агапины, - те вам чужды? \Вам мудрость их претит? Так прочь в болота! \Не загрязняйте перьями воды! Почитателям Лопе де Веги. Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод Вл. Резниченко
Глянь-ка, монах\ В поле справляет нужду, \ Прикрываясь зонтом. Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )
Чтоб свести концы с концами, \ Вьешься мелким бесом -\ Принужден давать уроки\ Физики балбесам. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь первая\ПЕРУН И ВЛАДИМИР
Когда природе льва характер лис не чужд, \ Всё из нужды к тому, всё из-за нужд. ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ. Перевод А. Шамухамедова АФОРИЗМЫ
Позже не будет, я это знаю. \ Разве что так вот опять невзначай. \ Знаешь, я так по тебе скучаю! \ Может быть сходим в кафе на чай?. . Роман Алампиев Неудачное свидание в обеденный перерыв
Пускай меня гнетет нужда, \ Но я сгорел бы со стыда, \ Когда тобой, что так горда, \ Я был бы побежден. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака К ТИББИ
Все вымокло. Осень по мелкой нужде\ бредет, оскользаясь, на мокрых котурнах, \ и Зимний — в осаде осенних дождей, \ и месяц всего остается до штурма. \ К нему все готово. Трибуны стоят, \ и герб обесчестил фасад Эрмитажа\ времянкой лесов. И летучий отряд\ из красных “икарусов” дремлет. \ Владимир Строчков Из цикла «Летучий отряд» 1994 Зимний дворец
И в предпоследнем нужда\ еще говорит напрасно. \ Мать-совесть! Зато прекрасно\ последнее слово всегда. Райнер Мария Рильке Перевод В. Микушевича
Летают голод и нужда\ Над грудой мертвых тел. \ Как много горя и труда\ Для тех, кто уцелел! ВИЛЬЯМ БЛЕЙК Перевод С. Маршака ИЗ КНИГИ "ПОЭТИЧЕСКИЕ НАБРОСКИ" КОРОЛЬ ГВИН
Нужда - наставник слишком строгий, \И страшен взор ее, как плеть, \И я тащусь своей дорогой, \Чтобы на камнях умереть. Федор Сологуб 1889 Я рано вышел на дорогу
Нужда - наставник слишком строгий, \И страшен взор её, как плеть, \И я тащусь своей дорогой, \Чтобы на камнях умереть. Федор Сологуб
Но когда возникала нужда в приведении примера, \ желание знать настигала эфирная слабость, \ очарование которой пленяло внимание, \ отвлекая от приуготовления стай к перелетам на юг, \ от листвы, которую октябрьский холод\ отомкнул на излете в отблесках блеклых признаний: \ однажды он произнес, что "его сердце разбито\ наблюдением птицы в паутинных глубинах";\ напомним, отражения мало кого занимали, \ увидеть – означает и ныне стать тем, что увидел. \ Кем только ни были.. . созерцание времени\ обращало в тончайший песок, \ текущий сквозь женские пальцы, \ которым также случалось нам быть, \ как и многим другим: тлением, дерном, \ формулой бега, в чем тоже крылась причина того, \ что не могли поделить с мертвецами\ принадлежавшего поровну всем. Аркадий Драгомощенко Из сборника «ОПИСАНИЕ» 2000 ОТРАЖЕНИЯ В ЗОЛОТОМ ГЛАЗУ.
нужда «Ты в дырявом платье ходишь...» \«Ну и что ж! Зато под праздник\я в атласной юбке выйду, \в туфлях шелковых пройдусь!» \«Ты неряха, ты растрепа...» \«Ну и что ж! Зато под праздник мне лицо река умоет, косы ветер заплетет Рафаэль Альберти. Перевод Э. Линецкой
Ведь мы — одна листва да кожура\а смерть великая есть плод нутра, \и в нас он — долгожданная нужда. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова? КНИГА О НИЩЕТЕ И СМЕРТИ (1903)
Вы чтите жалких лебедей, без нужды \Предсмертным криком будящих пруды. \А лебеди высокого полета, \Питомцы Агапины, - те вам чужды? \Вам мудрость их претит? Так прочь в болота! \Не загрязняйте перьями воды! Почитателям Лопе де Веги. Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод Вл. Резниченко
Я их справляю!
-ты кто?
- я мышь.
- а че такие глаза большие?
- какаю....
- я мышь.
- а че такие глаза большие?
- какаю....
Посылаю.
Нет... Мочевой пузырь о себе завсегда напомнит!!!
мы их просто отправляем в дорогу далекую
Балласт скидываю)))
они сами справляются...
я прсто сру и ссу кагда надо и пасылаю на если достанут
Странный Вы дядя
Мне Вас не понять
Что заставляет
Вас это выяснять?
И Все как идиоты
Дружною гурьбой
Поспешат за баллом
А ты такой КРУТОЙ, мля буду) )
Мне Вас не понять
Что заставляет
Вас это выяснять?
И Все как идиоты
Дружною гурьбой
Поспешат за баллом
А ты такой КРУТОЙ, мля буду) )
Галина
"Каждый "дрочит"- как ОН хочет, я "дрочу"-как Я хочу", просто очень интересно, из какого все же "теста".)))
Я оправляюсь перед тем, как послать забывчивых)))
Посылаю на две буквы.
все свое ношу с собой....
газы - стравляю
Они сами не дадут о себе забыть.
Оправляю естественные надобности,
отправляю по дальше,
забываю куда....
отправляю по дальше,
забываю куда....
Срем-с.... по утрам.. дома.... на работу не носим
ДА, да... отправляю авторам таких вопросов сразу же после утреннего туалета...))
омг....
Когда как и что получается.
естественно не забываю
Посылаю и забываю!
Про надобность естественную - сон - я забываю, глядя в монитор.
Но зато потом мне мстит недосып.
Но зато потом мне мстит недосып.
что естественно то не безобразно
О дааа..
Чаще забываю)))
ем я их
я такими вещами не занимаюсь
Похожие вопросы
- Когда Вы отправляете в стиральную машину постельное бельё, то не забываете вытряхнуть из него тех, кто ещё в нём спит?
- А вы всегда помните,когда у ваших друзей день рождения? Не забываете вовремя поздравить?
- Я Лягушка-цЫревна, пускайте в меня свои стрелы, сейчас будем жОниха выбирать, подарочки не забываем для молодых.
- А как вы думаете?? Естественная олигополия это рецультат квазиконкуренции неакредитированной акридитации???
- Что за мода пошла вопросы свои на голосование отправлять? Или это обыкновеннейшая лень- закрыть свой собственный вопрос?
- А избушка на курьих ножках за дровами в лес кого посылала?
- Мы посылаем, нас посылают. Как же нам места там всем хватает?)))
- Куда уходит всё- и жизнь и смех? Всё это ждет нас всех, не забывайте!
- У меня звука нет... какую песню слышите? См... Не забывайте юморить...
- Юморяне, а Вы тщательно выбираете продукты к Новогоднему столу ? Не забывайте, ведь 2010 год - ТИГРА!!!