Юмор

Почему одни скрывают свои недостатки, а другие достатки?

ну... у некоторых живот выпячивает.. скрыть невозможно.. .

ДОСТАТОК А Лера — подруга студенческих лет — мне говорила: \ — Жаль, ты живешь в таком достатке, \ с тобой всегда сытость. \ А ведь для души это вредно. \ Для нее потребна духовность, полезно служение идеалу, \ а уж бессребреничество и скудость особенно благотворны. Олеся Николаева «Арион» 2007, №3 Тридцатилистник

Достаток … просо и конопля.. . Все же не худо живется В хижине, крытой травой. Басё. Перевод В. Марковой

Достаток И если владеешь ты легкой ладьей, \Вином и женщиной милой, \Чего тебе надо еще? Ты во всем\Подобен гениям неба. Николай Гумилев
ДОСТАТОК Иной, хотя и не учён и умом не вышел, \деньгами не по уму над ближними возвышен. \Кто при деньгах, знай новые достатки стяжает, \и рой друзей угодливых его ублажает.. . ГУГОЛИН ГАВЛОВИЧ (1712–1787). Перевод Сергея Скорвида ПАСТУШЬЯ ШКОЛА, НРАВОВ ЖИТНИЦА
ДОСТАТОК Конечно, заманчиво: собственный дом, \Квартира, раздельный санузел, бильярд... \\о бард быть не может никак должником, \А если он должен, то, значит, не бард. \Таится пускай нищета по углам, \Но лучше не в сказке ведь жить, а всерьез. \"Дурак, - говорим, - ну зачем это нам? \Ты лучше бы водки побольше принес". Игорь Белый 1998 БАРДЫ РУ Меценат

достатокБогат лишь тот, кто знает, \что имеет достаточно. \Если ты станешь в центре, \и примешь смерть в свое сердце, \значит – ты устоял. Лао Цзы Из «Книги Пути» (Дао Дэ Цзин. Перевод с китайского Б. Херсонского

достатокВеликодушный муж достаток каждый свой\К ногам своих друзей с улыбкою бросает, \В то время как скупец всё то, что приобрел, \Бесславно жизнь прожив, врагам предоставляет. АБДУРРАХМАН ДЖАМИ. Перевод К. Чайкина Из "ВЕСЕННЕГО САДА"

ДОСТАТОКОн достаток сулит тебе, \неотступно следя. \Он летучий и липкий бес, \он сладит солоня. \Но не сладит, не смеет\не по-птичьи вопить. \Мы бумажного змея\напустили на выпь. Максим Шраер Из сборника «Американский романс» 1994 В БУХТЕ НАРРАГАНСЕТТ В АВГУСТЕ МЕСЯЦЕ

достатокУ нас в Горах\достаток — вах! —\подпрыгнул чрезвычайно: \м\ старичьё в утиль сдаём, \а как мы выручку пропьём —\коммерческая тайна. Геннадий Русаков Из цикла «Небольшая василиада» 2001

Хорошо, когда у крова\Сад цветет в полдесятины... \Хорошо иметь корову, \Добрую жену и сына... \Вдосталь - силы, в меру - жира, \В жилах - тихое тепло... \Словом - жизнью жить здоровой, \Не мотаяся по миру, \Как по осени трепло. Сергей Клычков <1929>

ДОСТАТОЧНОСТЬ Только знаю, что все! \Только знаю, что хватит! \Старый друг унесет\Мое старое платье. \Полечу нагишом, \Не стесняясь прохожих, \Кто одежды лишен, \Ветер чувствует кожей. Ольга Семенова БАРДЫ РУ Только знаю, что все!

достаточностьВсе уже было. Все было. Не было только того, чтобы все перестало быть, оттого что все уже было. Достаточно белых листов на черном "Рейнметалле" машинистки в приемной (клавиатура - клапаны флейты) . Ася Шнейдерман Вавилон Вып. 3 (19)1995Все уже было. Все было.

достаточностьОн никогда не заговорит. \ Это как мы поступаем. \Это как мы говорим: \обвинение, \неполное чувство — \как если, превращаясь во что-то еще, \ оставаясь собой, \мы сделали бы достаточно. \ЭДВАРД ФОСТЕР Из книги «Все действия просты» (1995). Перевод А. Уланова Speaking In Tongues ЗЕЛЕНЫЕ ВЕТРА В МАРТЕ
Колян Абрамович
Колян Абрамович
95 103
Лучший ответ
Секретная информация и делится ей стоит только:
1) когда особо доведут ,
2) когда особый интерес проявит налоговая! ;-))
Максим Третяк
Максим Третяк
25 696
Первые хотят быть совершеннее, вторые-сделать окружающих глупее))
abakama
abakama
2 279