Юмор

О чем виноватый этот взгляд говорит.. . что там натворили?..)

....Сахарную косточку не поделили..)) )

АС
Анна Студенникова
61 817
Лучший ответ
Райхан Сабирова Доброй ночи Вам, Name of names...
)))
пригласил в гости друга.. .

ПЕС Заглушены ли вековою\В нем дружбой предков голоса? -\И хищен, и хитер порою\Он, словно лис, но в шкуре пса. Фредди Зорин 22,142 МИРЫ ЖИВУТ, ЖИВУТ МИРЫ... \Ты к отзвукам времен далеких

Землю нюхая в тревоге, \Жду я бед. \Слабо пахнет по дороге\Чей-то след. Федор Сологуб Из книги «Пламенный круг» 1908 I. ЛИЧИНЫ ПЕРЕЖИВАНИЙ\Высока луна Господня.
Пес и ветер мне твердят: На пороге листопад \ \Круглых нот и звезд кленовых, \Песен старых, писем новых \И рябиновых кистей — \Облетанье всех мастей. Марина Доля КИЕВСКИЕ СНЫ Speaking In Tongues

И воет, как брошенный пес. Мяучит, как сладкая кошка, Пучки вечереющих роз Швыряет блудницам в окошко. . Александр Блок 1905

И пес, забытый и хромой, \Не примечая в жизни толку, \Однажды теплою зимой \Поверил в сказочную елку. Сергей Рыков Из сборника “Моя хрустальная дорога” 2005 Из цикла “СЕГОДНЯ НЕБО В СИНЯКАХ” Ступает теплая зима

И только в перерывах мессы \Язык, облепленный слюной, \Вылизывает с плит белесых\Прошедший дождичек дневной. Григорий Корин У XPAМA

Из песьей пасти торчали клыки. \Тело непристойно обросло волосами. \Даже запястья из горячих рубинов\не могли украсить злую Сиву\Тандаву. Усмирив голос свой, \позвала злая благую сестру. Николай Рерих 1909 Лакшми-победительница

Каждый день, не поздно, не рано\Проходил мимо Дафи я\И давал ему полбанана; \Он глотал его, не жуя, \И бежал за мной без оглядки\От родных хозяйских дверей; Анатолий Либерман Баллада о собаке, любившей бананы\(Подражание Анненскому)

ПЕС Когда замолк его зловещий вой, \Бредет еще один, угрюмый, черный, \Терзает душу визг его глухой... \А с ним другие, кончив бой упорный, \Пушистые хвосты влачат в пыли: \Почти все псы уж кровью истекли. Уильям Шекспир. Венера и Адонис Перевод Б. Томашевского

Пес кусается отчаянно. \В суд я подал на хозяина: \«Мне увечие нанес\Этот злой хозяйский пес!» \Я зашел в судебный зал, \Только рану показал, \Закричали хором судьи: \— Да свершится правосудье! —\Совещались полчаса... \— Ну-ка, где владелец пса? Из сборника «Волшебный рог мальчика» 1971 Из немецкой народной поэзии. Перевод Л. Гинзбурга

Пёс лаял из-за дерева, уныл и языкат, \И с неизвестным демоном прощался музыкант, \Он ноты прятал бережно и счастье жгло его, \Как в юности безденежной, Бог знает отчего. Дмитрий Кимельфельд Музыкант

Мне жаль тебя, высокий, черный пес! Ты вместе с поводком своим изгрызенным Игрушкой стал для девочки капризной; Ей никого любить не довелось. Татьяна Кузовлева 1972

Мой бедный пес - на небесах: \ пошел искать удачи\ туда, где взвесят на весах\ его грехи собачьи. Михаил Яснов 'СТОРОНЫ СВЕТА' №10,2008 Мой бедный пес - на небесах:

Мой мертвый пес, лежавший под сосной, \В траве и жимолости, в самый зной. \...Отец пришел с лопатой\И закопал его… Вчера во сне\Трава, сверкнув зеленым жутким светом, \Вдруг раздалась, и пес на месте этом\Возник, и снова стало страшно мне. РИЧАРД УИЛБЕР. Перевод П. Грушко Прости