Юмор

Почему ты не читал французскую поэзию 19 века?)

читал, Шарля Бодлера: Гойя – дьявольский шабаш, где мерзкие хари
Чей-то выкидыш варят, блудят старики,
Молодятся старухи, и в пьяном угаре
Голой девочке бес надевает чулки.
Евгения Галямова
Евгения Галямова
66 886
Лучший ответ
Вера Свидерская Как то страшно стало
Евгения Галямова Благодарю за ЛО!
Пытался, но на английском. Нифига не получается...))))
Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене,
Безумная, как страсть, спокойная, как сон,
А я, повергнутый, склонял свои колени
И думал: «Счастье там, я снова покорен!»
Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета
Без счастья, без любви, богиня красоты,
А розы сыпались на бедного поэта
И с розами лились, лились его мечты…
Ты умерла, вся в розовом сияньи,
С цветами на груди, с цветами на кудрях,
А я стоял в твоем благоуханьи,
С цветами на груди, на голове, в руках…
Блок
Вера Свидерская Здрасти. Блок эт русский. )
Вера Свидерская Стихи прелестны
Очень актуальный в наше время поэт. Не боевик с экрана, нет.

Артюр Рембо — Уснувший в ложбине
В провалах зелени поет река чуть слышно,
И весь в лохмотья серебристые одет
Тростник… Из-за горы, сверкая, солнце вышло,
И над ложбиною дождем струится свет.

Там юноша-солдат, с открытым ртом, без каски,
В траву зарывшись непокрытой головой,
Спит. Растянулся он на этой полной ласки
Земле, средь зелени, под тихой синевой.

Цветами окружен, он крепко спит; и, словно
Дитя больное, улыбается безмолвно.
Природа, обогрей его и огради!

Не дрогнут ноздри у него от аромата,
Грудь не колышится, лежит он, сном объятый,
Под солнцем… Две дыры алеют на груди.
__ Элаика__
__ Элаика__
85 978
Читал, вот перевод.
ещё не родилась)))
Почему, да потому, что с 1917 года французские гувернантки и гувернеры удрали к себе, а знающих французский язык в лагерях сгноили. А потом поколениями "все учились понемногу чему - нибудь и как- нибудь"...
СС
Сергей С
51 748
Читала и не только поэзию, и не только читала, но и экзамен сдавала. И не только французкую, но и английскую