Комнатные растения

скажите, пожалуйста, откуда сейчас такая тенденция взялась - все названия растений на иностранный манер произносить?

много, очень много где встречала, причём именно в последние года три-четыре, не больше.. Седум (очиток) алиссум (бурачок) лихнис (зорька) тагетес (бархатцы) тут вообще - и лук называют аллиум, и колокольчик - кампанула недавно в магазине цветочном смеялась так - говорю, дайте мне лютиков (ну, сортовые такие, крупноцветковые, махровые, даже написано - Ranunculus, т.е. лютик - они же привозные, голландские, а там этикетки на латыни..) а мне продавщица в ответ - какие лютики?! (с праведным гневом в голосе) ну, я рукой показываю - вот эти.. она: это не лютик, это ранункУль (вот так, с ударением на последний слог).. пришлось сказать - дескать, лютик это, просто на латыни, а я биолог (ну, что близко к действительности - биогеограф я).. ну, бог с ней, с моей специальностью, а почему ж такое стремление-то забыть родные названия в угоду непонятным, да ещё и исковерканным до неузнаваемости латинским? для чего? часто ведь с ними вообще ошибаются... по мне так, лучше уж тогда "Ванька мокрый" вместо бальзамина, "Серёжка" вместо фуксии, "невеста" - вместо белого кустового колокольчика (кстати, там и "жених" есть - с сиреневыми цветами), "Щучий хвост" или "Тёщин язык" вместо сортов сансевьеры, ну и так далее, или я не права?..
Tatiana Orazaeva
Tatiana Orazaeva
56 822
Да.. .
На прошлой недели захожу в павильон:
- По чём плющик?
- Эээ?? ?
- Вот этот плющ сколько стоит?
- Это хЭдЭра!
...минутное молчание.. .
- Галяяя!! ! Пач0м у нас хЭдЭра?
- АхридЭя? Пицц0т!
- Да не орхЭдЭя, а хЭдЭра!! !
- Ааа.. . полторы!
Ольга Печникова
Ольга Печникова
46 590
Лучший ответ
Яна Миронова :)) Славный диалог!!!!Девочки отжигают!
Tatiana Orazaeva хи-хи!)
слов больше нет, как замечательно передали))

конечно, продавцы, вообще-то, и не виноваты!..ведь за обучение сотрудников и за повышение квалификации должно отвечать предприятие, их нанимающее, коль скоро на предприятии такая текучка в ассортименте!...и, конечно, ни одному хозяину цветочного магазина никогда в жизни не придёт в голову отправить за свой счёт своих сотрудников на эти курсы..
более того, ещё и стремятся набрать или студентов, или из приезжих кого-то, чтоб требовать боялись даже того, что по закону им положено, а не только доп. привилегий..

но ситуация уморительная получается, конечно, в таких беседах))
вся классификация идет на латинском языке. есть научное название. а есть местное. я например живу вВологде у нас кашка называется. в другом медок. а правельное название подмаренник настоящий. и как бы мы понимали друг, друга.
Кымбат Абенова
Кымбат Абенова
82 205
Катя Ефимкина Хм... у нас Кашкой клевер именуют...
Tatiana Orazaeva так и подмаренник русский - всё понятно, но латынь бывает совсем не к месту, особенно когда употребляющий её явно не разбирается))
Баян Бакытбекова И у нас кашкой называют одновременно и клевер, и подмаренник
А как же Островский с Бальзаминовым?
И чес слово, первый раз слышу, что фуксия это сережка.
Ага, а тигровую бегонию у нас мухомором за пятнышки прозвали.
Мирабилис у нас Ночная Красавица. А фиалкой называют и сенполию, и цикламен (мелкий, который приятно пахнет) .
В общем, я за то, что бы в магазинах писали и говорили латинские названия.
Если бы мне предложили лютик, да в жизни не купила бы, сорняк, растет на лугах. А вот перед ранункулюсом не устояла, правда попался не махровый, не понравился.
Ч.
Чеченка .
40 701
Tatiana Orazaeva ..а ещё у нас "фламинго" - антуриум, а спатифиллум - "женское счастье"))
я всё про то, что если есть исконное русское название для русского растения, то его неплохо бы выучить!..не диалектное, а именно общее.
потому что "пицея" вместо ёлки звучит...ну, на мой взгляд, всё равно неуместно..или знать двойное тогда над уж, что ли?...
вот если импортное - тогда да, будьте добры, не придумывайте своего, учите общепринятое..
Tatiana Orazaeva ..и насчёт "Если бы мне предложили лютик, да в жизни не купила бы, сорняк, растет на лугах. А вот перед ранункулюсом не устояла" - вот, смотрите:
знакомая преподавательница -зоолог нам рассказала страшную историю про "норвежского раттатуса"..
в общем, Rattus norvegicus, крыса серая..)) но сколько можно получить за крысу?..полтинник..а за норвежского раттатуса - сотни три сразу)))
Все хорошо в меру. Если народные названия соответствуют ботаническим видам, то это нормально. Как например: Зорька - Мирабилис, Бархатцы - Тагетес.
Но вся Россия называет Рододендрон Даурский и похожий на него Рододендрон Ледебура - БАГУЛЬНИКОМ.
Это ВАМ как??? ?
Багульник зимнезеленое растение, цветы белого цвета с одуряющим запахом, а названные Рододендроны розовые или нежно сиреневые, без запаха и листопадные.
Tatiana Orazaeva оо, про рододендрон даурский - это отдельная тема..в Забайкалье наслушалась..и наспорилась до хрипоты)))
кстати, бОльшая часть населения Забайкалья знаете что морошкой называет?...красную смородину, вот что!..
и так бывает..
поэтому для уточнения вида латынь, безусловно, хороша..но где взять латынь в Забайкалье?..
а я, собственно, спрашивала-то в основном про те растения, которые имеют и в русском языке устоявшееся и везде одинаковое название.
ну, к чему колокольчик величать кампанулой, а лютик ранункулюсом или тем более ранункУлем?)))
Лика Позитив Про "зорьку" первый раз слышу!! У нас мирабилис повсеместно растет как "ночная красавица". Это еще один пример, что если хочешь, чтобы тебя поняли, объясняйся на латыни...
а вы разве не догадывались, что все растения имеют названия на латыни, вот люди и называют как хотят
Tatiana Orazaeva я сама латынь знаю, это действительно обязательно во всех специальностях, связанных так или иначе с ботаникой, но в быту, да ещё явно "не зная броду", зачем их вообще употреблять, понтоваться перед соседкой по дачному участку что ль?..
интересный вопрос, особенно народно-популярные названия порадовали-))), в детстве был дома только один цветок традесканция (правда три разные ( ниспадающие с сочными листочками )растения по окраске листьев - есть ли у него второе название?
Дашенька Дашуля У англичан - дюймовое растение и Вечный жид...А у немцев - Цветок трех мастеров
Tatiana Orazaeva народно-популярные, конечно, могут кого угодно даже из специалистов в тупик завести, тем более если они разные в каждом регионе или взяты для растений, которые у нас в принципе в природной среде не встречаются, а в иностранной литературе тоже имеют с добрый десяток разнообразных наименований..
но наши-то, наши зачем забывать?..
вот в чём вопрос...
Не знаю, как другие, но я выросла в небольшом поселке, комнатных растений было- по пальцам сосчитать. У бабушки- " доброе утро"( кисличка) , в школе- фикус, бальзамин и называли бальзамином, не Ванькой мокрым, только рос он на улице, никак не в комнате. Панданус был кое у кого под названием " пальма"... молочай луговой шел у нас, детворы, под именем " гадючье молоко" за белый сок, во дворах росла " богатая невеста"- тот же молочай.. .
Мое увлечение цветами началось в зрелом возрасте, и я их называю так, как о них прочитала в журнале, книге, в Интернете, тем именем, под которым купила в магазине. Скажу так- слишком бедный ассортимент растений был в годы моей молодости, и комнатное цветоводство не было столь распространено, как сейчас, поэтому народные названия как- то затерялись, забылись, отошли в тень. Да что говорить, "щучий хвост" я узнала лет 7 назад! Большинство растений вообще безымянными жили у многих! Вот сейчас интересуются- как называется? Хорошо, что есть у кого спросить. В магазине же продавцы называют растения тем именем, под которым они поступают в продажу. Да, коверкают названия, но кто идет работать в цветочные магазины? Люди с образованием биолога, или ботаника? Отнюдь нет.
Tatiana Orazaeva справедливо! от первой буквы до последней! спасибо за ответ!
действительно, многих цветов раньше не было - как узнать названия у привозных, тем более если они у нас в природе не встречаются, и поэтому их "русские" названия - всего лишь "калька" с латыни?...и хорошо, если тот , у кого спрашиваешь, даст правильный ответ - тоже ведь важно!)
но, на мой взгляд, это всё не может относиться к тем, кто как колокольчик и лютик (ну, просто уж для яркого примера именно их привела, а ведь таких ещё мнооого, вот видела ёлочку, которая "пицЕя") - их же и видно сразу, и название их всем известно, в отличие как раз от латинского кампанула и ранункулюс, так зачем их "переобзывать"?...просто за "своих" обидно даже как-то))
а продавцам, конечно, тяжело - в таком изобилии тропических растений, которые поступают в продажу сейчас, и специалист-то не сразу разберётся.. да, в общем, вопрос вовсе не был так против работников цветочных магазинов направлен, просто ситуацию привела как пример.
Приходит один раз к нам на выставку мужичок, за консультацией. Спрашивает, скажите, почему у меня обезьянье дерево плохо растет? Я минут 15 гадала, что это за дерево, картинки ему показывала, пока не выяснила, что это такое. Оказалось - денежное дерево у него, толстянка, а при тех ответах, что он мне давал, на кого я только не подумала. И таких случаев - десятки. Ну хорошо, я в Москве все народные названия знаю, а в регионах с такими названиями приходилось встречаться! У меня есть книга, про комнатные растения, переводная с английского. Привожу названия растений из оглавления: Алюминиевое растение, Арабская фиалка, Артиллерия, Африканское млечное дерево, Бумажный цветок, Вечный жид, Воскресение из мертвых, Грудка куропатки, Дама червоная, Заячьи ушки.. . Ну все названия английские перечислять не буду, но если бы не второе оглавление на латинском, то оставалось бы только картинки смотреть. А если бы их не было? или они были бы рисованные и не цветные, как в старых изданиях? Кто такая барбадосская вишня? У меня есть книги на немецком, чешском, английском языках, и я естественно, ищу там растения только по латинским названиям. А у многих редких растений только одно название - на латыни и есть. А давайте называть фиттонию Змеиная кожа, как англичане, а фаленопсис - Любимый цветок малайцев, как немцы? А торговля просто называет по прайсу, а там правильно это или нет, мало кто из них интересуется. Меня например, когда они названия путают, да еще спорят, скорее развлекает, но не раздражает.
Ксеня Идогова
Ксеня Идогова
16 403
Гузелька Ренатовна очень заинтересовали 2 названия-воскресение из мертвых и вечный жид-что это за растения? Значит, не только простонародные названия прикольные,но с библейским уклоном есть?
Tatiana Orazaeva Галина, спасибо вам за ответ! )
и с интересом прочитала и все комментарии в обсуждении..
действительно, с вашими примерами невозможно не согласиться - ведь речь идёт о растениях, которые просто не растут у нас, а потому волей-неволей получают или у каждого своё какое-то особенное название, или вынуждены называться "калькой" с латыни...
но я, в общем, спрашивала про "наших", у которых есть всем знакомое, исконно русское название, (не народное, а вполне официальное) причём простое и звучное..
ну, зачем кампанула, если это колокольчик, и к чему ранункулюс, когда это лютик, и невооружённым взглядом без очков видно, кто это такие?))
не знаю ни одного "народного" названия цветов, которые у меня растут. Разве что сенполии - фиалки и пеларгония - герань. И если кто нибудь начнет мне говорить про сережку, я подумаю скорее об одногруппнике, но никак не о фуксии.
Tatiana Orazaeva ну, может, с народными - это и перебор, но "оголтелая латынь" разве лучше? ;)
ну так это тоже не просто багульник..., а багульник болотный.
а те "багульники" считайте народными названиями))
ГК
Галина Кулик
10 697
Людмила Хорькова Хм... Багульник, он и есть Багульник! Что значит не просто, а багульник болотный?
Багу́льник (лат. Lédum) — род растений из семейства Вересковые. В западной литературе все виды этого рода с 1990-х годов включены в род Рододендрон, в русскоязычной непереводной литературе такой взгляд на классификацию этого рода до настоящего времени не поддерживается.
Произрастает в субарктическом и умеренном поясах Северного полушария.
Насчитывает около десяти видов, четыре из которых распространены на территории России.
Другие названия: клоповник, лесной розмарин, багун.
(Необходимо иметь в виду, что жители Дальнего Востока России часто ошибочно называют багульником представителей рододендронов, другого рода растений из семейства Вересковые.) Листья и ветви багульника издают резкий одурманивающий запах. Цветки обоеполые белые, пятимерные, в зонтиковидных или щитковидных соцветиях на концах прошлогодних побегов.
вопрос конечно интересный и не однозначный. Хочется что бы везде были профессионалы которые все знали и могли посоветовать, но за те копейки которые получают многие продавцов не всегда это возможно.
Tatiana Orazaeva безусловно!
но вопрос не только про продавцов, а вообще про "население в целом", так сказать...
мода - просто как на французский язык в 19м веке среди дворян, помните, как у Толстого в "Войне и мире" описано?)) иногда же бывает совсем не к месту..
Когда учился в лесном техникуме нас заставляли заучивать названия деревьев и растений на латыни ОБЯЗАТЕЛЬНО !!!
Jainagul Aitmagan
Jainagul Aitmagan
5 046
Tatiana Orazaeva так причём тут учёба?
я сама латынь знаю, это действительно обязательно во всех специальностях, связанных так или иначе с ботаникой, но в быту, да ещё явно "не зная броду", зачем их вообще употреблять, понтоваться перед соседкой по дачному участку что ль?..
растения такой же товар и при продаже должны иметь свои точные ботанические названия а не народные, в каждой местностм разные, а сами как хотиие их называйте