Почему @ - "собака"?
@ — лигатура, означающая «at». Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака» , особенно при использовании его в сетевых сервисах.
В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.
Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.
Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.
В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака» .
Чтение символа @ в других языках
• в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») .
• в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка» ) или песик («собака» )
• в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .
• в Израиле символ называют «штрудель» (от нем. Strudel в значении «водоворот» , отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог) .
• в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
• в немецком языке наряду с «At» и «At-Zeichen» (знак at) используется название «Klammeraffe» (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) .
• в Италии говорят «chiocciola» — улитка.
o такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
• в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» .
• в Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом) .
• в Польше говорят «małpa» (обезьяна)
o такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
• в Тайване — мышка.
• в Финляндии — кошачий хвост.
• в Греции — «мало макарон» .
• в Венгрии — червь, клещ.
• в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
• в Швеции — слон.
• во Вьетнаме — «скрюченная A».
• латышский — et («эт») , заимствование из английского.
• литовский — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
• хорватский — majmun («маймун» , обезьяна).
Интернет
Почему @ называют "собакой"?
А у нас его называют Штрудель...
Собака лает напрасно и мешает иногда и на нее чаще всего кричат чтоб умолкла отсюда и на человека так же покрикивают
а вы ребусы детские вспомните
и не говори.. .
больше на обязяна похоже
больше на обязяна похоже
В России пользователи чаще всего называют символ @ собакой, хотя в России этот знак называют также собачкой, лягушкой, плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй. Пользователям Интернета в других странах нравятся самые разные названия для знака @. В Японии – «значок а» , в Болгарии – «а обезьянье» , в Голландии – «обезьяний хвост» , в Финляндии – «кошкин хвост» , во Франции – «улиточка» , в Венгрии – «гусеничка» , «червячок» , «поросячий хвостик» , в Израиле – «штрудель» , в Китае – «мышонок» , в Норвегии – «канельболле» (спирально закрученная булочка с корицей, то есть плюшка) . В Германии знак дословно называют «обезьяна с цепким хвостом» , но немецкое слово Klammeraffe имеет также второе, переносное, значение: так называют пассажира на мотоцикле, сгорбившегося на втором сиденье за спиной водителя. В Швеции и Дании символ @ сравнивают с хоботом слона, а в Испании – со спиралеобразной конфетой, популярной на острове Майорка. Даже на международном языке эсперанто символ электронной почты получил свое название: «улитка».
Похожие вопросы
- Почему @ называют собакой?
- Почему @ называют «собакой»?
- Почему @ называют «собакой»?
- Почему @ называют «собакой»?
- Что означает знак "@" и почему его называют "собакой"?
- Почему этот символ @ называют "собакой"? И вообще, что он изначально обозначал?
- Почему в России @ называют собакой?? Разве он похож на собаку???
- Почему знак @ стали называть собакой???
- Почему символ @ называют СОБАКОЙ?
- почему @ этот символ называют собакой?