Смена и поиск места работы

Можно ли заработать на переводах не выходя из дома? Т.е. они мне страницу с текстом, я им - перевод, они мне денюжку?

Неа, я тоже могу переводчиком пользоваться
Игорь Минаш
Игорь Минаш
3 914
Лучший ответ
Вера Мазанова у автоматических переводчиков качество хромает?
копейки
*мишанька *
*мишанька *
91 975
за сто рублей страницу мож чего и найдешь
Можно. Примерно три копейки.
Галина Кошко
Галина Кошко
94 587
можно ))) но для этого надо быть профессионалом высокого уровня ( с опытом, не говоря про диплом, с доказанными работами, рекомендациями и тд), чтобы клиенты захотели Вам свои заказы давать
Михаил Рыбалко
Михаил Рыбалко
83 424
Татьяна Перевалова ты гонишь откровенную чушь. Я знаю инглиш на уровне чуть выше среднего, и у меня всегда были заказчики! При этом по образованию я не переводчик)) Так что ты гонишь тупняк, не относящийся к реальной жизни. И диплома, доказанных работ и рекомендаций никто никогда не просил)) Достаточно пару обзацев "текст-перевод" в качестве портфолио выложить, и работа гарантирована.
поздравляю, Вы только что изобрели ФРИЛАНС ))
Samir Sharifov
Samir Sharifov
54 585
Можно. Я так работаю уже много лет. Размести везде объявления, что делаешь переводы, рекламируй себя активнее. И тогда заказчики сами тебя найдут. Самой размещать объявления намного эффективнее, чем откликаться на чужие. Сужу по собственному опыту.

P.S.: не верь в ту чушь, что тебе тут гонят, что надо быть якобы "профессионалом выского уровня". Я инглиш знаю на уровне Upper Intermediate, по образованию я НЕ ПЕРЕВОДЧИК, но при этом заказчики у меня всегда были)) Главное, начать. Создай небольшое портфолио переводчика, накидай везде объявлений и вперёд!
Mikhail Stavrov
Mikhail Stavrov
98 282
кидалова много.
Black Bunny
Black Bunny
48 631
и таких лохотронов хватает
Кто они
Вера Мазанова работодатели
Можно, если Вы изначально переводчик и работали в бюро переводов, у Вас есть имя и есть конкретные работы (труды) на которые можно ссылаться. Вопрос кому это нужно, когда есть масса контор, которые занимаются переводом и могут гарантировать достоверность перевода. Простые люди сейчас спокойно обходятся он-лайн переводчиками и этого вполне хватает. А для организации нужен опыт не просто переводить, а в какой-то конкретно области.
Да
Вера Мазанова вы так зарабатывали?

Похожие вопросы