Лингвистика

Английский язык, начиная с начала 17 века до нынешних времен сильнее ли изменился чем Русский язык в то же время?

Смотря, что оценивать. Если современный английский все-таки начался с Шекспира, то современный русский - с Пушкина, а это на 2 века позже.

В принципе, больше перемен случилось с 17 века с русским. Это и горы заимствований из французского при переходе языка в статус придворного и светского в эпоху Александра Первого, это и кардинальная реформа 20х. А как изменились стихотворные формы: почитайте Державина и Пушкина.
А слог прозы 17 века очень подчас неловок и громоздок, что говорит о неразвитости языка как литературного. На английском же к тому времени уже были написаны труды Шекспира и Чоссера, проза Свифта.

Английский в целом сохранил грамматику неизменной, но и он обогатился. С 17 века в Английский проникают элементы Хинди, Китайского, полинезийских и иных языков. Если вы откроете справочник, вы выясните, что кроме Британского и американского английских, есть еще язык Сент-Киттса и Невиса, ЮАР, Австралии... каждый из которых имеет уникальные особенности. Удобство словообразования сделало английский богатым терминами. Из английских глаголов выходят расчудесные существительные - compute - computer, calculate - calculator, print-printer. Английский оставил куда больший след чем русский.

Вобщем, с 17 века английский обогатился лексикой, несколько упростил грамматику и "наплодил" десятки потомков, учитывая пиджинг- языки Полинезии и Океании.

Русский же стал литературным языком, а значит - претерпел колоссальную трансформацию, обрел поэтическую и прозаическую форму, набрался новой лексики и "принял под крыло" новые народы.
Valera Smolin
Valera Smolin
1 811
Лучший ответ
да, английский изменился значительно сильней. В русском - все современники у кого русский язык родной, обязательно поймут друг друга, и разница в произношении совсем незначительная (аканье и оканье в основном) .
В английском - очень часто встречается, что два человека из разных англоязычных стран, а то и из разных областей одной страны, в принципе не могут понять друг друга.
Английский язык - вообще язык ВАРИАНТОВ, язык РАЗНООБРАЗИЯ.
ничего подобного, отлично они понимают друг друга, от "хинглиш" это уже другое дело.

а вообще русский сильнее изменился из-за французских взаимствований. а грамматика, самая консервативная часть речи, не очень.

Похожие вопросы