Лингвистика
Нужен перевод этой песни!!! В инете его точно нет!!!
From The InsideWords fall slowly, Silent on the ground. You don't know me at all. So catch me quietly, We don't need a sound. Listening to you, as you, Hook me up and watch me still, Just stay with me. You need to make me feel, That I've got somebody. So don't leave me. Lie with me like you lie to me, Show me that my heart can still touch, Still breath, from the inside. Show me, do you dare to unfold me? You wanted it all, now I'm giving it all. From the inside. Can you walk through me, Unlock me inside? You don't get me at all. But please be careful, Don't let us collide. I break easy, as you, Hook me up and watch me still, Just stay with me. You need to make me feel, Like I've got somebody. So don't leave me. Lie with me like you lie to me, Show me that my heart can still touch, Still breath, from the inside. Show me, do you dare to unfold me? You wanted it all, now I'm giving it all. From the inside, from the inside. From the inside. Hook me up and take me, Somewhere we can be. You need to make me feel, That I am somebody. So don't leave me. Lie with me like you lie to me, Show me that my heart can still touch, Still breath, from the inside. Show me, do you dare to unfold me? You wanted it all, now I'm giving it all. From the inside, from the inside.
так ведь можно и отредактировать потом. .
Вот типа того:
Слова подают изнутри медленно и беззвучно.
Ты меня совсем не знаешь, поэтому узнавай меня беззвучно, нам не нужны звуки.
Я слушаю тебя, так как ты "подцепил" меня и наблюдаешь за мной.
Просто останься со мной.
Тебе нужно сделать так, чтоб я чувствовала, что у меня кто-то есть.
Поэтому не оставляй меня.
Ври во мной как ты врёшь мне.
Покажи мне, что мой сердце вс ещё может чувствовать,
дышать изнутри.
Покажи мне это, или ты посмеешь меня разочаровать?
Ты хотел всего, теперь я даю тебе всё, всё что внутри.
Ты можешь пройти через меня, открыть меня изнутри
Ты меня совсем не понимаешь, но пожалуйста, будь осторожен.
Не дай нам столкнуться (*в значении разбиться)
Меня так легко сламать, так же как и тебя.
Это были первые 4 столбца, а дальше там всё повторяется.
За исключением:
Hook me up and take me,
Somewhere we can be.
You need to make me feel,
That I am somebody.
So don't leave me.
Возьми меня куда-нибудь, где мы можем быть. Тебе нужно заставитьменя почувствовать, что я кто-то. Поэтому не оставляй меня.
Вот типа того:
Слова подают изнутри медленно и беззвучно.
Ты меня совсем не знаешь, поэтому узнавай меня беззвучно, нам не нужны звуки.
Я слушаю тебя, так как ты "подцепил" меня и наблюдаешь за мной.
Просто останься со мной.
Тебе нужно сделать так, чтоб я чувствовала, что у меня кто-то есть.
Поэтому не оставляй меня.
Ври во мной как ты врёшь мне.
Покажи мне, что мой сердце вс ещё может чувствовать,
дышать изнутри.
Покажи мне это, или ты посмеешь меня разочаровать?
Ты хотел всего, теперь я даю тебе всё, всё что внутри.
Ты можешь пройти через меня, открыть меня изнутри
Ты меня совсем не понимаешь, но пожалуйста, будь осторожен.
Не дай нам столкнуться (*в значении разбиться)
Меня так легко сламать, так же как и тебя.
Это были первые 4 столбца, а дальше там всё повторяется.
За исключением:
Hook me up and take me,
Somewhere we can be.
You need to make me feel,
That I am somebody.
So don't leave me.
Возьми меня куда-нибудь, где мы можем быть. Тебе нужно заставитьменя почувствовать, что я кто-то. Поэтому не оставляй меня.
....
Сергей Поляков
Ну так и я могу перевести при помощи переводчика!
Так, а самим не перевести?? ? Промт Вам в помощь, а там уж. . Стихи классические ( английские) тоже дословно никто не переводил. Есть такие эксклюзивные люди - поэты-переводчики, вот это красаввцы.. . А так и сами перевести можете) Лохушек, которые так переводят - в топку! ! Что это такое?? ? Взял первый попавшийся "куплет"
Крюк меня и смотреть мне еще,
Просто остаться со мной.
Нужно, чтобы меня,
Как и у меня кто-нибудь.
Итак, не оставляй меня.
КАКОЙ КРЮК? Капитан Крюк?
Тебе грамотно сможет это перевести только спец, так-то смысл ясен, но чтобы красиво и по-русски. . Нужен спец, а не это быдло с Лингво (((
Крюк меня и смотреть мне еще,
Просто остаться со мной.
Нужно, чтобы меня,
Как и у меня кто-нибудь.
Итак, не оставляй меня.
КАКОЙ КРЮК? Капитан Крюк?
Тебе грамотно сможет это перевести только спец, так-то смысл ясен, но чтобы красиво и по-русски. . Нужен спец, а не это быдло с Лингво (((
Это программа переводила!
Из Inside Слова падения медленно, Тихий на земле.
Вы не знаете меня совсем.
Так поймайте меня тихо, Нам не нужно звук.
Слушающий Вы, как Вы,
Перехватите меня по и наблюдайте меня неподвижное, Точное пребывание со мной.
Вам нужно делать меня чувствоваться, что Я имею кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside.
Можете ли Вы пройти через меня, Деблокировать меня в?
Вы не получаете меня совсем.
Но пожалуйста быть осторожным, не позволяйте вступать в противоречие.
Я ломаю легко, как Вы,
Перехватите меня по и наблюдайте меня неподвижное, Точное пребывание со мной.
Вам нужно делать меня чувствовать, Подобно I иметь кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside, из inside.
Из inside.
Перехватите меня по и отправляйте мне, Где-нибудь мы можем быть.
Вам нужно делать меня чувствоваться, что Я - кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside, из inside.
Из Inside Слова падения медленно, Тихий на земле.
Вы не знаете меня совсем.
Так поймайте меня тихо, Нам не нужно звук.
Слушающий Вы, как Вы,
Перехватите меня по и наблюдайте меня неподвижное, Точное пребывание со мной.
Вам нужно делать меня чувствоваться, что Я имею кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside.
Можете ли Вы пройти через меня, Деблокировать меня в?
Вы не получаете меня совсем.
Но пожалуйста быть осторожным, не позволяйте вступать в противоречие.
Я ломаю легко, как Вы,
Перехватите меня по и наблюдайте меня неподвижное, Точное пребывание со мной.
Вам нужно делать меня чувствовать, Подобно I иметь кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside, из inside.
Из inside.
Перехватите меня по и отправляйте мне, Где-нибудь мы можем быть.
Вам нужно делать меня чувствоваться, что Я - кто-то.
Так не оставляйте мне.
Ложь со мной подобно Вам лежать мне, Показывать мне, что мое сердце может все еще коснуться, Неподвижного дыхания, из inside.
Покажите мне, Вы осмеливаетесь открывать мне?
Вы захотели этого все, теперь Я даю это все.
Из inside, из inside.
что-то знакомое
Сергей Поляков
Это Alex Parks
Похожие вопросы
- Нужен перевод детской песни! We wish you a Merry Christmas
- Нужен перевод этой песни ...
- нужен перевод любой песни Jasona Mraza=) буду очень благодарна!
- Пожалуйста, помогите! Нужен перевод текста песни на русский!
- Помогите пожалуйста! Мне нужен перевод этой песни, хотя бы не дословно..а в общих чертах..
- нужен перевод этой песни Tyler Gary - Feet on the ground
- Нужен перевод текста песни "Five Finger Death Punch – Remember Everything" на русский
- мне очень очень сильно нужен перевод татарской песни Гузель Уразовой бал жимешем
- Помогите пожалуйста! Срочно нужен перевод немецкой песни ''Von allen Müttern auf der Welt''
- Нужен перевод с английского языка песни Linkin Park 13 Numb