Происхождение пословицы привязывают обычно к правлению царя Алексея Михайловича (1629 1676). В написанном по его указу в 1656 г. своде правил о соколиной охоте, так называемом «Уряднике» "правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя николиже позабывайте: делу время и потехе час".
Она, однако, имеет более древнее происхождение и является народной, а не сочиненной царем. Уже в XVII были известны по крайней мере две другие пословицы такого типа: Пению время и молитве час и Время наряду и час красоте. Они как и пословица о деле и потехе, образованы по известной и древней славянской пословичной модели — ср. чеш. Cas k dilu, cos kjidt Caskprdci, cas к z.dbave'(букв. Время для труда, время для еды; Время для труда, время для забавы) ; бол г. Ден за труда, час за веселба; По напред работата, после игра (букв. День на труд, час на веселье Сначала работа, потом игра) ; польск. Wszystko та swdj czas (бу Всему свое время) и под.
Лингвистика
Каково происхождение пословицы " Делу время, потехе час"и что она означает
Изначальный смысл этого высказывания царя Алексея Михайловича отличался от нынешнего - в его время слова "время" и "час" в русском языке были почти синонимами. Ср. с цитатой из стихов Максима Багдановича на современном литературном белорусском языке: "Але расстацца нам час".
То есть изначальное высказывание означало примерно - "всему своя пора".
Теперь же эта присказка употребляется в смысле - делу надо отводить всё имеющееся время, а потехам - не больше часа (в сутки? в год?) .
Точно так же, название произведения И. С. Баха "Страсти по Матфею", означающее примерно "Страсти (страдания) Христовы согласно изложению этих событий в Евангелии от Матфея", наши нынешние горе-интеллигенты постоянно воспринимают так, будто "по Матфею" - это не дательный падеж, а предложный, и выдают такие перлы, как "Страсти по Митрофану" (заметим, что действительно грамотные люди знают: "по кому" - это дательный падеж, предложный - "по ком", есть еще и винительный - "по кого").
То есть изначальное высказывание означало примерно - "всему своя пора".
Теперь же эта присказка употребляется в смысле - делу надо отводить всё имеющееся время, а потехам - не больше часа (в сутки? в год?) .
Точно так же, название произведения И. С. Баха "Страсти по Матфею", означающее примерно "Страсти (страдания) Христовы согласно изложению этих событий в Евангелии от Матфея", наши нынешние горе-интеллигенты постоянно воспринимают так, будто "по Матфею" - это не дательный падеж, а предложный, и выдают такие перлы, как "Страсти по Митрофану" (заметим, что действительно грамотные люди знают: "по кому" - это дательный падеж, предложный - "по ком", есть еще и винительный - "по кого").
означает что делу время, утехам час
Саша Самохвалов
ффууууу
В настоящее время вроде бы потребность в потехе осуждается. На самом деле раньше значило, что надо уделять время и развлечениям.
АВТОР ЭТОГО ВЫРАЖЕНИЯ - царь Алексей Михайлович он был страстным любителем соколиной охоты. На Руси издавна охоту, если она не являлась промыслом, именовали "потехой" В книге по правилам охоты "урядник" он написал не следует забывать и о служебном долге, а именно: Не забывайте: Делу время и потехе час. "
Смысл царского высказывания заключается в том, что необходимо заниматься и охотой, и делами
Смысл царского высказывания заключается в том, что необходимо заниматься и охотой, и делами
Слова из сборника правил соколиной охоты под названием «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути» , который был составлен в 1656т. по приказу царя Алексея Михайловича (1629—1676). Впервые издан (1865) П. Бартеневым.
В конце предисловия к «Уряднику» царь сделал собственноручно приписку: «Прилог книжный или свой: сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивый любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час» . Этот прилог (приписка) стал пословицей, которая иногда толкуется в смысле: делу — время, а потехе — только час из этого времени.
Царь имел в виду другое: он просто хотел сказать, что нужно и делом заниматься, и потехе (отдыху) уделять внимание, тоже отводить свое время. А чтобы избежать тавтологии, Алексей Михайлович для слова «время» нашел синоним — слово «час» , которое в старорусском языке тоже означало время (как сейчас в современном польском) . То, что «время» и «час» равнозначны, показывает другое место из «Урядника» , где сказано: «Время наряду и час красоте...» , то есть нужно уделять время и тому и другому.
Словом, автор приписки хотел сказать, что всему свое время, чтобы читатели «Урядника» , увлекаясь потехой, не забывали и о другом — о службе государству
В конце предисловия к «Уряднику» царь сделал собственноручно приписку: «Прилог книжный или свой: сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивый любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час» . Этот прилог (приписка) стал пословицей, которая иногда толкуется в смысле: делу — время, а потехе — только час из этого времени.
Царь имел в виду другое: он просто хотел сказать, что нужно и делом заниматься, и потехе (отдыху) уделять внимание, тоже отводить свое время. А чтобы избежать тавтологии, Алексей Михайлович для слова «время» нашел синоним — слово «час» , которое в старорусском языке тоже означало время (как сейчас в современном польском) . То, что «время» и «час» равнозначны, показывает другое место из «Урядника» , где сказано: «Время наряду и час красоте...» , то есть нужно уделять время и тому и другому.
Словом, автор приписки хотел сказать, что всему свое время, чтобы читатели «Урядника» , увлекаясь потехой, не забывали и о другом — о службе государству
АВТОР ЭТОГО ВЫРАЖЕНИЯ - царь Алексей Михайлович он был страстным любителем соколиной охоты. На Руси издавна охоту, если она не являлась промыслом, именовали "потехой" В книге по правилам охоты "урядник" он написал не следует забывать и о служебном долге, а именно: Не забывайте: Делу время и потехе час. "
Смысл царского высказывания заключается в том, что необходимо заниматься и охотой, и делами
Смысл царского высказывания заключается в том, что необходимо заниматься и охотой, и делами
Сергей Бабенков
воу не хило смыслите Анастасия
Сергей Кудрин
плагиат
Саша Самохвалов
крут, спс
Александр Лафета
вау спасибо
Когда-то на одном разбитом древнегреческом сосуде археологи прочли надпись: " Делу - время, потехе- час... " Остальная часть надписи была утеряна. Но даже эта оставшаяся часть всем очень понравилась и стала передаваться из уст в уста. Постепенно древнегреческая мудрость стала крылатым выражением и получила повсеместное распространение. Правда через несколько лет археологи нашли утерянный осколок и смогли прочитать надпись полностью. Она примерно звучит так: " Делу - время, потехе - час, но только в свободное от дела время ". Однако многие махнули рукой на вторую половину фразы и продолжали принимать её в первоначальном варианте.
СПС
Происхождение пословицы привязывают обычно к правлению царя Алексея Михайловича (1629 1676). В написанном по его указу в 1656 г. своде правил о соколиной охоте, так называемом «Уряднике» "правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя николиже позабывайте: делу время и потехе час".
Она, однако, имеет более древнее происхождение и является народной, а не сочиненной царем. Уже в XVII были известны по крайней мере две другие пословицы такого типа: Пению время и молитве час и Время наряду и час красоте. Они как и пословица о деле и потехе, образованы по известной и древней славянской пословичной модели — ср. чеш. Cas k dilu, cos kjidt Caskprdci, cas к z.dbave'(букв. Время для труда, время для еды; Время для труда, время для забавы) ; бол г. Ден за труда, час за веселба; По напред работата, после игра (букв. День на труд, час на веселье Сначала работа, потом игра) ; польск. Wszystko та swdj czas (бу Всему свое время) и под.
Она, однако, имеет более древнее происхождение и является народной, а не сочиненной царем. Уже в XVII были известны по крайней мере две другие пословицы такого типа: Пению время и молитве час и Время наряду и час красоте. Они как и пословица о деле и потехе, образованы по известной и древней славянской пословичной модели — ср. чеш. Cas k dilu, cos kjidt Caskprdci, cas к z.dbave'(букв. Время для труда, время для еды; Время для труда, время для забавы) ; бол г. Ден за труда, час за веселба; По напред работата, после игра (букв. День на труд, час на веселье Сначала работа, потом игра) ; польск. Wszystko та swdj czas (бу Всему свое время) и под.
Похожие вопросы
- каково происхождение пословицы делу время потехе час
- Делу время - потехе час. Откуда пошло выражение?
- подумай и напиши в какой жизненной ситуации уместно будет употребить выражение делу время-потехе час
- Каково происхождение и значение пословицы "Простота хуже воровства"?"
- Каково происхождение слова "пресловутый" и что оно означает?
- Что означает и каково происхождение английского слова "henge" (то, которое образует название Stonehange)?
- Какова этимология (происхождение) слов "оболтус", "сорванец" и "обормот"? И что они означают?
- Каково происхождение армейского жаргона, слова "до талого", "вталого"?
- каково продолжение пословицы: в здоровом теле здоровый дух
- каково происхождение термина "славяне"?