Лингвистика
"Одеть на Новый год" или "Надеть на Новый год"?
В принципе, я различаю "надеть" и "одеть", но этот случай ввел меня в ступор. Тут не упоминается кого одеть или что надеть, поэтому вообще не понимаю.. Как всё-таки будет правильно?
На себя мы одежду НАДЕВАЕМ. Примеры:
-- Я НАДЕЛА сегодня плащ, чтобы не вымокнуть под дождем;
-- Сынок, НАДЕНЬ пальто, на улице очень холодно.
Одевая другого человека, употребляем слово ОДЕТЬ. Примеры:
-- Сынок, давай я тебя одену, а то опоздаем;
-- Сынок, помоги одеться своему братику.
В общем-то, достаточно просто разобраться.
Вот Вам картинка, благодаря ей Вы никогда не перепутаете, НАДЕТЬ или ОДЕТЬ, нужно использовать:

-- Я НАДЕЛА сегодня плащ, чтобы не вымокнуть под дождем;
-- Сынок, НАДЕНЬ пальто, на улице очень холодно.
Одевая другого человека, употребляем слово ОДЕТЬ. Примеры:
-- Сынок, давай я тебя одену, а то опоздаем;
-- Сынок, помоги одеться своему братику.
В общем-то, достаточно просто разобраться.
Вот Вам картинка, благодаря ей Вы никогда не перепутаете, НАДЕТЬ или ОДЕТЬ, нужно использовать:

Вот и подумай, что ты хочешь сказать: что ты будешь КОГО-ТО одевать на новый год или что ты будешь ЧТО-ТО надевать на новый год.
На Новый год я надену синее платье, а дочку одену в розовое.
На Новый год я надену синее платье, а дочку одену в розовое.
Ну так подставьте противоположное, всегда же так проверяют ))
Раздеть на Новый год, снять на Новый год.
Раздеть на Новый год, снять на Новый год.
одевают кого то надевают на себя. ты новый год?
Екатерина Гончар
Здесь может быть вообще не упомянута одеваемая личность (он сам или кто-то иной)... а Новый год может быть просто привязкой ко времени...
надевают когда сопротивляешься. а одевашься сама. И ВАМ НЕ БОЛЕТЬ!!!!
Если это вопрос из какого-то теста, то, конечно же, имеется в виду "надеть на себя на Новый год".
Если бы было "одеть ребёнка ", то ребёнок присутствовал бы в предложении
Если бы было "одеть ребёнка ", то ребёнок присутствовал бы в предложении
Есть пуристы и скучные нормализаторы, которые считают, что эти глаголы ни в коем случае путать нельзя.
А есть живая речь и литературные произведения аж с пушкинских времен, в которых эти глаголы употребляются, как синонимы. Можно одеть куртку на себя, а можно надеть парик на кого-то другого.
Так что не заморачивайтесь. А то пуристы вам еще расскажут, что открывать можно только крышку, а окно и дверь - исключительно отворять.
А есть живая речь и литературные произведения аж с пушкинских времен, в которых эти глаголы употребляются, как синонимы. Можно одеть куртку на себя, а можно надеть парик на кого-то другого.
Так что не заморачивайтесь. А то пуристы вам еще расскажут, что открывать можно только крышку, а окно и дверь - исключительно отворять.
Одеть Петю на новый год. Надеть костюм Санты на новый год.
надеть
И то и то правильно в зависимости от фразы
Вот посуди сам. Одеть носок означает, что ты заботливо одеваешь свой носок в маленькую шубку. Получится носок в шубе. Это так же нелепо, как надеть кого-то)))
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста! Нужно стихотворение про Новый Год!!!
- про новый год на английском
- Люди помогите пожалуйста! умоляю! Нужно написать приглашение на Новый Год другу по английскому. Очень надо на завтра.
- Помогите у нас по английскому языку скоро зачёт надо найти новогоднюю песню про новый год естевственно на английском
- Помогите! как по английски буден рождество или новый год? 10баллов.
- Люди, помогите, кто знает, напишите пожалуйста поздравление на англ. языке на новый год другу
- Дайте пжалуста сочинение на англ языке на тему"КАК Я ВСТРЕЧАЮ НОВЫЙ ГОД"!!!
- Нужен текст на английском на тему "новый год"...(для того, чтобы я сам перевел) Помогит найти плиз!!!
- Интересно, откуда пошло выражение "Как встретишь новый год, так его и проведёшь" ?
- про новый год на англиском языке