Лингвистика

Как появилось слово "чувак" =)

Чува́к — «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Употребительно в основном среди молодёжи. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха — девушка, молодая женщина

Содержание [убрать]
1 Этимология
2 Вариации слова
3 Отражение в массовой культуре
3.1 Песни
3.2 Кино
3.3 Игры
4 Ссылки
5 Примечания

[править] Этимология
Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. [источник? ] Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чяво — «парень» , то есть «подруга вора». [1] Однако сегодня исследования Баранникова подвергаются критике. [2]

По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова [3], чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .

Существовала также «расшифровка» этого слова в прозападно настроенной молодёжной среде 50-х — 60-х гг. : «человек, уважающий высокую американскую культуру». [4]

В любом случае, версия с кастрированным бараном позволяла «разводить» хиппи представителям «приблатнённой» социальной среды. (Возможно, кастрированного кабана или барана заимствовали [источник? ] из кавказского лексикона специально [источник? ] для «развода» хиппи на Пушкинской у кафе «Лира» , потому что они по-другому не обращались ни к кому, а с этой присказкой было удобно их «разводить». )

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов ещё в 1920-е — 1930-е гг. [5] Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга [6], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское арго: маз — «мужчина» , мазиха — «женщина». [7]

Слово чува возникло [источник? ] из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением [источник? ] экспрессивности [источник? ] редеривации, сравните детское пача — «лицо» — пачка, шиза — «шизофреничка» , молодёжное арго джины (устар. ) — «джинсы» (также под влиянием «штаны» ) и так далее.

Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом (ср. болг. човек) .

Все эти версии, однако, не объясняют того, что в Пермском крае существует деревня Чуваки (почтовый индекс 614520) и речка Чуваковка, а в Моргаушском районе Чувашии — сёла Большие Чуваки (почтовый индекс 429551) и Малые Чуваки (почтовый индекс 429551).

[править] Вариации слова
Чувырло
Чувачило
Чуви
Чувачок
Чувачьё
Саша Залетнев
Саша Залетнев
1 143
Лучший ответ
Много тут скачал Знаток. двумя словами: универсальное слово о молодом незнакомом пижоне, парне. Внашем жаргонизме-чувак, братан и т. п. Учитесь излагать, то, что знаете самостоятельно. Дима, это не к ВАМ.
Tilektes Baidauletov
Tilektes Baidauletov
70 453
Чува́к — «юноша, мужчина» , дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Употребительно в основном среди молодёжи. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха — девушка, молодая женщина

Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. [источник? ] Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка» , было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чяво — «парень» , то есть «подруга вора». [1] Однако сегодня исследования Баранникова подвергаются критике. [2]

По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова [3], чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .

Существовала также «расшифровка» этого слова в прозападно настроенной молодёжной среде 50-х — 60-х гг. : «человек, уважающий высокую американскую культуру». [4]

В любом случае, версия с кастрированным бараном позволяла «разводить» хиппи представителям «приблатнённой» социальной среды. (Возможно, кастрированного кабана или барана заимствовали [источник? ] из кавказского лексикона специально [источник? ] для «развода» хиппи на Пушкинской у кафе «Лира» , потому что они по-другому не обращались ни к кому, а с этой присказкой было удобно их «разводить». )

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов ещё в 1920-е — 1930-е гг. [5] Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга [6], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское арго: маз — «мужчина» , мазиха — «женщина». [7]

Слово чува возникло [источник? ] из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением [источник? ] экспрессивности [источник? ] редеривации, сравните детское пача — «лицо» — пачка, шиза — «шизофреничка» , молодёжное арго джины (устар. ) — «джинсы» (также под влиянием «штаны» ) и так далее.

Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом (ср. болг. човек) .

Все эти версии, однако, не объясняют того, что в Пермском крае существует деревня Чуваки (почтовый индекс 614520) и речка Чуваковка, а в Моргаушском районе Чувашии — сёла Большие Чуваки (почтовый индекс 429551) и Малые Чуваки (почтовый индекс 429551).

Отражение в массовой культуре

В 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физфака МГУ:

Я сегодня — тихая,

Я сегодня — скромная,

Больше не чувиха я,

А жена законная