Лингвистика

Правильное произношение букв в иностранном языке.

Учу иностранный язык и с трудом даётся произношение букв, так как они похожи. Я стараюсь говорить правильно, но понимаю, что это очень далеко от идеала даже для иностранца. Подруга говорит, что у меня очень хорошее произношение (мы ходим в одну группу по изучению языка), но мне кажется, что оно очень плохое. Вопрос такой: чтобы поставить правильное произношение нужно пожить немного среди носителей или можно как-то самой научиться правильно выговаривать звуки?
Да, было бы неплохо пообщаться с носителями... А так... Да Вы лучше меня знаете, что надо делать. Слушать аудио, смотреть видео и т. д...
Мой сын ходит специально в клуб и там общаются исключительно на французском...
Есть и носители, и препод. И все бесплатно. Правда, у него есть склонность у изучению языков. Желаю Вам успеха!
Сергей Баранов
Сергей Баранов
83 172
Лучший ответ
Если переходный возраст уже начался, совсем как носитель
(в смысле произношения звуков) не заговоришь, хоть там всю жизнь проживи.
Но улучшить произношение можно и не живя в той стране.
В интернете тьма языковых групп (в ВК например) и сайтов.
Мы произносим не буквы, а звуки.
Раз ты ходишь в группу, наверное, там есть преподаватель? Это его работа научить тебя правильному произношению.
нужно пожить немного среди носителей или можно как-то самой научиться правильно выговаривать звуки
Да, у них очень слабая дикция с мало различающимися звуками. Это нормально и обусловлено замедленной эволюцией в условиях тёплых зим. Так что - всё в порядке. Стараемся говорить по-животному, гортанью, топырим по-обезьяньи пальцы. И за бугром нас примут за самого своего из своих)
Начать надо с того, чтобы назвать язык. Зачем нужно это скрывать?
Мария Калаева Учу я корейский язык.
Мария Калаева Это сильно меняет ситуацию?
у любого народа есть разные диалекты, поэтому произношение слов может быть разное. Например, в российских школах обучают на баварском диалекте, а в Берлине говорят на берлинском диалекте, и есть значительные отличия. В Египте есть каирский диалект, и ещё несколько других. Учить надо тот диалект, на котором учат в школах разных стран, а жить среди них вовсе не обязательно.
Елена С
Елена С
16 256
Пишу по собственному опыту. Когда у нас была фонетика, мы записывали произношение каждого звука, пока записывали, ставили все органы речи в нужное положение. Я неделю тренировался в произношении одного-двух звуков и слов с ними. Потом, когда перешли к интонации, уже стал чувствовать, что в русском языке появляется акцент. Решил не слишком усердствовать. Зато немцы теперь говорят: "Вы говорите на немецком почти без акцента. Не может быть, чтобы Вы никогда не были в Германии".
С артикуляции начинай, куда что поставить, насколько челюсть открыть и тд, это все доводят до автомата. Иначе тебя не поймут просто. У меня есть знакомый китаец, говорит по русски чисто, по телефону, если не знать-не догадаешься