К примеру фраза "их собака". Нельзя сразу сказать что значит эта фраза. Собака принадлежит им или собака что-то сделала им? Например "их укусила собака".
Это тоже самое как если бы мы говорили "тебя собака" и подразумевали два значения или это твоя собака или тебя укусила собака. Но мы же так не говорим, а говорим. Тебя укусила собака. Но ТВОЯ собака. Почему это не работает с их? Их укусила собака. Их собака. Бред. Надо говорить Их укусила собака, но при этом Ихняя собака! По факту же???
Лингвистика
Почему ругаются на слово "ихний"? Ведь оно облегчает речь. (внутри подробнее)
Главное чтобы евоная собака не покусала
Айжан Шаркеева
я думаю людей будущего будет кусать евоная собака. потому что ЕГО это человек, которого укусила собака. а чья это была собака - евоная.
то
же
самое
(раздельно)
Малограмотные всегда бредят...)
же
самое
(раздельно)
Малограмотные всегда бредят...)
В связи с тем, что русский язык интенсивно развивается, его древние слои постепенно уменьшаются. Уменьшается количество падежей и времён, а значит, уменьшается однозначность построения предложений. Это компенсируется более высоким интеллектом нового населения.
То же касается уходящих древних слов с полуживотной фонетикой. Они приобретают либо иронический смысл, либо маскируются приставками и суффиксами.
То же касается уходящих древних слов с полуживотной фонетикой. Они приобретают либо иронический смысл, либо маскируются приставками и суффиксами.
Загляни в словарь. Ихний - разговорное.
Потому что правильно "иховний".
В ваших рассуждениях есть смысл. Но тут штука такая: слово "ихний" звучит малограмотно, и по нему легко определить, что за человек перед тобой. Пока живут грамотные люди, они не будут его использовать. И им, кстати, легко определить по контексту, является ли оно притяжательным или косвенным местоимением. Просто надо хоть немного думать. Так что, пока придётся смириться с этой нормой.
Айжан Шаркеева
будь это урок по вербальной пассивной агрессии, я бы поставил вам 5 из 5 баллов)
У тех, кто знает русский язык, таких проблем не возникает.
Существует контекст, из которого совершенно понятно, в каком значении "их" используется. Язык же идет к стандартизации. Либо все слова мы понимаем в контексте, либо выдумываем новые на каждый случай.
Впервые этим занялись в петровскую эпоху, а наиболее активно потрудились стандартизаторы раннего СССР. Из русского языка навсегда выпали многие старые слова, в том числе и всеми любимые "ихний", "евоный", "ееный" и т.д.
Впервые этим занялись в петровскую эпоху, а наиболее активно потрудились стандартизаторы раннего СССР. Из русского языка навсегда выпали многие старые слова, в том числе и всеми любимые "ихний", "евоный", "ееный" и т.д.
Евгений Стадник
Язык должен быть догматизирован.
Евгений Стадник
И пример тому - ведийский санскрит, який не меняется уже 11 веков. То, что передавалось изустно, НИЧЕМ не отличается от того, что было записано в 11. в. до н.э.
Евгений Стадник
И помните: не народ создал государство. Всё как раз наоборот.
Евгений Стадник
Да и кто станет спорить с деспотом, способным покончить с восстанием ОДНИМ УДАРОМ?
Евгений Стадник
А Древний Египет, кстати говоря, существовал с 5000 лет до н.э. по 3000 лет до н.э. и даже больше.
По глупости. Зато легко определить - что за персонаж. Если "ругается", морщится, или слушая, делает "снисходительное лицо" - значит перед тобой неграмотный, ограниченный носитель (смартфона), может быть даже филолог. Такие не станут использовать это слово, а придавать высокое значение их глупости - так-же глупо.
Раньше слово "ихний" БЫЛО!!! - Это старорусский язык.
Ихний, ейный, егов.
Но теперь это почему-то считается просторечием, а государственным стилем у нас сейчас считается литературный.
Ихний, ейный, егов.
Но теперь это почему-то считается просторечием, а государственным стилем у нас сейчас считается литературный.
Вольдемар Рубинштейн
не то чтобы старорусский. Скорее местные диалектизмы
Ненавижу когда человек говорит «ихний». На подсознательном уровне мне не хочется продолжать общение. Ну нет в русском языке этого слова.
Айжан Шаркеева
а нормально ли это? в разных регионах нашей страны есть языковые особенности, своя манера разговора. на урале одни, в питере другие, в сибири третьи. что же теперь не общаться с теми кто говорит по другому? тем более мы же выяснили выше что слово "ихний" в русском языке было, но его упразднили в рамках упрощения речи.
Игорь П
Общаться конечно: когда бабушка в деревне скажет ихний, я мило улыбнусь. Но если на работе коллега скажет ихний, у меня уши в трубочку свернутся. Просто зависит от ситуации и профессии. Человек, который на что-то претендует (хорошую должность, зарплату, уважение коллег) должен разговаривать правильно! Особенно когда дело касается родного русского языка.
Похожие вопросы
- Почему не существует слова "ложить"? Оно до 17 века существовало, писатели его во всю использовали. Что случилось?
- Почему многие употребляют слово "русский", когда страна называется "Россия", а не "Русь"?
- Используете ли вы слова "нету", "ихний", "извиняюсь" и т.п.? Если нет, то почему?
- Почему в английском слове sprint есть "s" и "t", а в корне русского слова воспрянуть и "с" и "т" отсутствуют?
- Как переводится слово сталкер, от чего оно произошло. Как оно относится к слову "сталкивать"?
- А слова " речь" и "речка" - родственники? Вот есть в них нечто похожее))
- Почему слово "нерусский" пишется слитно? А "не немец", "не француз" и т.д. пишется раздельно?
- Почему кофе раньше был "он", а потом стало "оно"? :D
- Почему в английском языке слова "Мужчина" и "человек" - это одно и тоже. А "Женщина" и "человек" - это два разных слова?
- Почему есть люди которые пишут "ихний"?