Домашние задания: Литература

Помогите пожалуйста по литературе 9 класс!

Написать манеру речи и повседневные занятия Плюшкина и собакевича из поэмы мёртвые души
Речь Плюшкина в поэме “Мёртвые души” – отдельная тема, которая заслуживает особого внимания. Помещик груб, ограничен, патологически подозрителен, душевно нищ, эти качества обуславливают его манеру говорить. Он причитает, как полоумные старушки, бубнит что-то себе под нос, ругается так, чтобы собеседник не принял это на свой счёт, но понимал, что ему не рады.

Вести беседу с тем, кто приехал с просьбой или с желанием отобедать, Плюшкин не станет. Узнав, что гость хочет купить мёртвые души, хозяин задумывается лишь на миг, его настроение тут же поднимается, он начинает суетиться, лебезить, предчувствуя неожиданный доход. Плюшкин искренне считает, что перед ним откровенно глупый человек, радуется своей удаче, продаёт всех крестьян, включая беглых, не забыв поторговаться. Наш персонаж даже предлагает гостю рюмочку старой настойки (в которой плавали насекомые, но, по признанию хозяина, он их убрал), этот жест – неслыханная щедрость для человека, который жалеет зажечь свечу, а пользуется лучиной из экономии.

Растроганный, помещик вспоминает «господа» и «святителей». Однако Плюшкин недолго пребывает в таком благодушии. Не найдя чистой бумаги для совершения купчей, он вновь превращается в ворчливого, сварливого скрягу. Весь свой гнев он обрушивает на дворовых. В речи его появляется множество бранных выражений: «какая рожа», «дурак», «дурачина», «разбойница», «мошенница», «каналья», «черти припекут тебя», «воришки», «бессовестные тунеядцы». Присутствует в лексиконе помещика и просторечие: «бают», «козявки», «здоровенный куш», «чай», «эхва», «напичкались», «ужо».

--------

Речь Собакевича отличается точностью, убедительностью, деловитостью, без всяких реверансов в адрес приехавшего к нему гостя, хотя он порой и делает намеки на близкие отношения,, якобы существующие между ними, стараясь и через этот хитрый ход получить для себя хоть каплю выгоды: “только для знакомства”, “не могу ее доставить удовольствия ближнему”; “что по искренности происходит между короткими друзьями, то должно остаться во взаимной их дружбе”.

Языку Собакевича присущи выражения настоящего кулака, торгаша: “Эк, куда хватили… ведь я продаю не лапти”; “Стыдно вам и говорить такую сумму. Вы торгуйтесь, говорите настоящую цену”; “Да чего вы скупитесь? Право, не дорого”.

Необходимо заметить, как резко изменилась речь Собакевича, когда он вошел во вкус совершаемой операции. Лаконичный, молчаливый, Собакевич входит “в самую силу речи”, т. е. пускается в такое красноречие, что Чичиков не успевает вставить ни одного слова.

Собакевич развертывает яркую характеристику тем мертвым душам, о которых идет речь, стараясь убедить Чичикова в полноценности, продаваемого товара. “Вы рассмотрите: вот, например, каретник Михеем ведь больше никаких экипажей и не делал, как только рессорные. И не то, как бывает (московская работа, что на один час, прочность такая, сам и обобьет, и лаком покроет”.

Своеобразна речь Собакевича. Конечно, и у Собакевича, при всей грубости его натуры, есть какие-то элементарнейшие представления о приличии и долге гостеприимства, и поэтому он, редко обольщавшийся кем-либо и редко отзывавшийся о ком-либо “с хорошей стороны”, преисполненный уважения к Чичикову, определяет его в разговоре с женой: “преприятный человек”, и приглашает его к себе в усадьбу. Элементарную вежливость проявляет Собакевич и в том, что, зная свою привычку наступать на ноги, тот же час спрашивает: “не побеспокоил ли я вас? ”

или, уже наступив, тут же извиняется: “прошу прощения”.

Но в его натуре преобладает черствость, и он принимает Чичикова более официально и сухо, чем Манилов: “рекомендую тебе”, “имел честь познакомиться”.
Павел Марков
Павел Марков
84 595
Лучший ответ