Англосаксонская (древнеанглийская) народно-эпическая литература начала складываться в период завоевания Британии германскими племенами англов, саксов, ютов и фризов.
Основным памятником англосаксонского героического эпоса является монументальная эпопея о Беовульфе, дошедшая в рукописи X в. Язык рукописи — западносаксонский диалект с отчетливыми следами диалектов Мерсии и Кента. Возможно, что первоначально она была написана на одном из диалектов англов.
Поэма составлена между 675 и 850 гг. Некоторые лингвистические данные указывают на конец VI — начало VII в. Археологические параллели и возможность влияния первых образцов христианского эпоса указывают на VIII в. Составитель (автор дошедшей до нас книжной редакции поэмы) , безусловно, имел клерикальное образование и, видимо, был знаком с христианским эпическим поэтом Ювенком (IV в. ) или даже с «Энеидой» Вергилия. Христианские мотивы вряд ли являются просто позднейшей интерполяцией. Наряду с упоминанием Каина, Авеля, Ноя, потопа (все из библейской книги Бытия) нельзя не признать, что в самой героике Беовульфа есть черты христианского воина наподобие св. Георгия.
Поэма о Беовульфе, однако, непосредственно восходит к дохристианской героической фольклорно-эпической традиции, о чем свидетельствует ее метрика, стиль, сюжет и образы. Аллитерационный стих «Беовульфа» (так же, как и других памятников англосаксонского эпоса) чрезвычайно близок аллитерационному стиху скандинавской и древненемецкой народно-эпической поэзии. В строке имеется четыре главных ударения (по два в каждом коротком стихе) , из которых третье (основное) аллитерирует с первым, иногда также со вторым, редко с четвертым. Так же, как в «Эдде» , в «Беовульфе» широко применяются синонимы, кеннинги (типа «молния битвы» вместо «меч» , «шлем ночи» вместо «темнота» , и т. п. ) и близнечные парные формулы (два слова, аллитерирующие и соотнесенные между собой по смыслу) . В «Беовульфе» в большей мере, чем в «Эдде» , обнаруживаются черты «формульного» стиля — общие места, постоянные эпитеты, косвенно свидетельствующие о фольклорном генезисе. С другой стороны, в «Беовульфе» встречаются «переносы» (не характерные для «Эдды» ) — плод книжной переработки фольклорного произведения.
С точки зрения жанровой природы «Беовульф» , в отличие от эддических песен, представляет образец большой эпической формы. В «Беовульфе» так же, как в гомеровском эпосе, развит описательный элемент, действие развертывается постепенно, повествование изобилует отступлениями и ретардирующими подробностями. Особенно характерны для «Беовульфа» детальные описания одежды и вооружения, церемониала на пиру и т. п. «Беовульф» лишен стремительности и напряженного лиризма «Эдды» , но отношение автора к героям и событиям все же более «персональное» , чем у Гомера, что выражается в гимническом или элегическом тоне, встречающемся в отдельных местах поэмы. В дошедшем до нас виде «Беовульф» отличается большой композиционной стройностью, подкрепленной тематическим единством. Основной сюжет «Беовульфа» состоит из двух самостоятельных эпизодов, объединенных темой борьбы с «чудовищами» , мешающими мирной жизни людей.
Живущее в болоте человекообразное чудовище Грендель (потомок Каина! ) приходит каждую ночь в выстроенную датским королем Хротгаром пиршественную «Оленью палату» (хеорот) , похищает нескольких спящих воинов и пожирает их в своем логове. На помощь датчанам является из своей страны гаутский богатырь Беовульф. Он смертельно ранит Гренделя, вырвав в борьбе у него руку. За сына мстит мать Гренделя. Беовульф отправляется в водяную бездну под болотом, где убивает мечом («издельем великанов» ) мать Гренделя и отрубает голову Гренделю. После торжественного пира, получив великую благодарность и богатые дары от Хротгара, Беовульф возвращается в страну гаутов, к королю Хюгелаку.
Во второй части Беовульф — уже старик, правящий гаутами после смерти Хюгелака и его сына.
Литература
Какая поэма наиболее значительная из сохронившихся памятников англосаксонского эпоса? Кто написал?
Вы о "Беовульфе"? Так у него нет автора - слишком давно это было, да и авторства в те времена никто особо не ценил. Если же Вас интересует проблема передачи единственной рукописи (т. н. Nowell Codex) - готов предоставить любую интересующую Вас информацию. Борхеса ещё почитайте - шибко любил этот эпос.
Вересковый мед.
первоначальное авторство "Беовульфа", вроде, не установлено.
в 19 в. стихотворное переложение на современный английский язык делал Уильм Моррисб в 20 - Арчибальд Стронг
Есть пересказы в прозе - З. Рагозина и Р. Сатклиф
это из наиболее популярных
в 19 в. стихотворное переложение на современный английский язык делал Уильм Моррисб в 20 - Арчибальд Стронг
Есть пересказы в прозе - З. Рагозина и Р. Сатклиф
это из наиболее популярных
Похожие вопросы
- как называеться древний англосаксонский эпос
- какие писатели сыграли наиболее значительную роль в развитии литературы Кубани во второй половине 19 в.?
- История написания поэме "Мцыри".Поиски Лермонтова героя борца, скажите пожалуйста как написать ?
- Не могу понять Эпос и Лирику...
- Как написать Поэму)
- Величественный памятник написанный художественным языком в поэме Медный всадник.
- Подскажите, пожалуйста, Сходства и различия поэмы Вергилия Энеида с Гомеровским эпосом
- Признаки эпоса и лирики в балладе Жуковского "Рыбак" и поэме Лермонтова "Мцыри"?
- Я написал сочинения по теме Одиночество в поэме Мцыри но незнаю нормально получилось или нет*
- Люди,пожалуйста,напишите ваше впечатление о поэме "Мцыри"!!!СРОЧНО,плизз!!
Поэма, начинавшаяся картиной похорон первого датского короля Скильда Скефинга, заканчивается описанием торжественных похорон Беовульфа. Указанный основной «двойной» сюжет дополнен пересказами песен, якобы исполнявшимися скопом на пиру в Хеороте, — о змееборстве Сигмунда (в скандинавской традиции Сигмунд — не змееборец, а отец змееборца Сигурда) и о битве при Финнсбурге.
Исторические имена и факты, упоминаемые в «Беовульфе», фигурируют также в исторических хрониках, легендарной истории датчан Саксона Грамматика, исландских исторических сагах о шведских королях Инглингах, датских Скьельдунгах (в особенности «Сага о Хрольфе Краки») и др.