Литература

Помогите те, кто хорошо знает английский!! Очень нужна ваша помощь!!

Помогите перевести, в рифму!!Some say the world will end in fire,Some say in ice.From what I've tasted of desireI hold with those who favor fire.But if it had to perish twice,I think I know enough of hateTo say that for destruction iceIs also greatAnd would suffice.
Кто говорит, мир от огня
Погибнет, кто от льда.
А что касается меня,
Я за огонь стою всегда.
Но если дважды гибель ждет
Наш мир земной, - ну что ж,
Тогда для разрушенья лед
Хорош,
И тоже подойдет.

Перевод М. Зенкевича
ОФ
Оксана Фролова
271
Лучший ответ
Некоторые говорят, что мир закончится в огне,
Некоторые говорят во льду.
Из того, что я являлся на вкус из желания
Я держусь одинаковых взглядов с теми, кто одобряет огонь.
Но если это должно было погибнуть дважды,
Я думаю, что я знаю достаточную ненависти
Сказать это для льда разрушения
Является также большим
И был бы достаточный.
Павел Матвеев
Павел Матвеев
17 047
Одни говорят, мир пропадет в огне
Друге - что во льду
Все зависит от вкуса и желаний
И я на стороне любителей огня
Но если миру суждено погубнуть дважды
Я думаю, что ненавижу достаточно
Чтобы говорить, что ото льда разрушения
Веленки не менее
И даже достаточны
Некоторые говорят, что мир закончится в огне, Некоторые говорят во льду. Из того, что я являлся на вкус из желания, я держусь одинаковых взглядов с теми, кто одобряет огонь. Но если это должно было погибнуть дважды, я думаю, что я знаю, что достаточная ненависти говорит, что для льда разрушения Является также большим И был бы достаточный.
Некоторые говорят, что мир закончится в огне,
Некоторые говорят во льду.
Из того, что я являлся на вкус из желания
Я держусь одинаковых взглядов с теми, кто одобряет огонь.
Но если это должно было погибнуть дважды,
Я думаю, что я знаю достаточную ненависти
Сказать это для льда разрушения
Является также большим
И был бы достаточный.