Дездемона
Никто не сделал. Я сама. Прощай.
Привет мой мужу милому*. Прощай!
(Умирает. )
Литература
какая жизненная неточность допущена Шекспиром в трагедии "Отелло"?
Kerim Urstanbekov
Она могла просто потерять сознание, когда Отелло её душил, а потом умереть от горя, слабости, остановившегося сердца...
Дездемона не умела молиться !!!
Оля Мананникова
многие не умеют )))
Считается, что с исторической правдой Шекспир обращался вольно.
Например, Отелло на самом деле мавром никогда не был. Реальный прототип литературной трагедии — итальянец по имени Маурицио Отелло. Он командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 год и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах. Киприоты очень гордятся, что Дездемону душили именно на их острове, и охотно показывают туристам замок Отелло в Фамагусте.
Но даже они полагают, что с национальностью главного героя Шекспир перегнул.
И в Венеции, и на Кипре, и во всей тогдашней Европе мавров не считали полноценными людьми и вряд ли стали бы доверять им командование флотом.
Ключ к разгадке кроется в имени ревнивца. Уменьшительный вариант имени Маурицио звучит как «Мауро» («мавр» по-итальянски) . Видимо, поэтому Шекспир решил причислить своего героя к народу, населявшему тогда южное побережье Средиземного моря.
Ошибку Шекспира усугубили театральные режиссёры, сделавшие Отелло негром, каковым он и по сей день выходит на сцену.
Еще в 1699 году Томас Раймер объявил "Отелло" "кровавым фарсом", "пресным произведением".
"Изучите хорошенько эту трагедию, - писал Раймер, - и вы увидите, что благородная Дездемона не выше деревенской служанки.. .
В Англии чернолицый мавр может стать полковым трубачом, не больше; Шекспир делает его генералом.
У нас мавр может жениться разве на какой-нибудь потаскухе; Шекспир выдает за него дочь и наследницу вельможи.. . Нет в природе ничего более отвратительного, чем неправдоподобная ложь.
Возможно, Вы нашли ещё какую-то неточность в этом произведении, но есть, например, такая:
в сцене 2 пятого акта Отелло говорит о том, что злосчастный платок был подарен отцом Отелло его матери.
Отелло:
"...в его руках я видел.
Платок то был, подарок, что на память
Дал матери отец мой. "
В сцене 4 третьего акта он говорит, что тот же самый платок его мать получила от цыганки.
Отелло:
"... Тот платок
Цыганка матери моей дала, -
Она была колдунья и читала
Чужие мысли, - и сказала ей,
Что тот платок любовь ей принесет
И моего отца покорность. Если ж
Потерян будет или отдай, сразу
Отец мой отвернется, и другой
Отдаст он сердце. Умирая, мать
Меня просила дать платок жене,
Когда женюсь. "
Например, Отелло на самом деле мавром никогда не был. Реальный прототип литературной трагедии — итальянец по имени Маурицио Отелло. Он командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 год и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах. Киприоты очень гордятся, что Дездемону душили именно на их острове, и охотно показывают туристам замок Отелло в Фамагусте.
Но даже они полагают, что с национальностью главного героя Шекспир перегнул.
И в Венеции, и на Кипре, и во всей тогдашней Европе мавров не считали полноценными людьми и вряд ли стали бы доверять им командование флотом.
Ключ к разгадке кроется в имени ревнивца. Уменьшительный вариант имени Маурицио звучит как «Мауро» («мавр» по-итальянски) . Видимо, поэтому Шекспир решил причислить своего героя к народу, населявшему тогда южное побережье Средиземного моря.
Ошибку Шекспира усугубили театральные режиссёры, сделавшие Отелло негром, каковым он и по сей день выходит на сцену.
Еще в 1699 году Томас Раймер объявил "Отелло" "кровавым фарсом", "пресным произведением".
"Изучите хорошенько эту трагедию, - писал Раймер, - и вы увидите, что благородная Дездемона не выше деревенской служанки.. .
В Англии чернолицый мавр может стать полковым трубачом, не больше; Шекспир делает его генералом.
У нас мавр может жениться разве на какой-нибудь потаскухе; Шекспир выдает за него дочь и наследницу вельможи.. . Нет в природе ничего более отвратительного, чем неправдоподобная ложь.
Возможно, Вы нашли ещё какую-то неточность в этом произведении, но есть, например, такая:
в сцене 2 пятого акта Отелло говорит о том, что злосчастный платок был подарен отцом Отелло его матери.
Отелло:
"...в его руках я видел.
Платок то был, подарок, что на память
Дал матери отец мой. "
В сцене 4 третьего акта он говорит, что тот же самый платок его мать получила от цыганки.
Отелло:
"... Тот платок
Цыганка матери моей дала, -
Она была колдунья и читала
Чужие мысли, - и сказала ей,
Что тот платок любовь ей принесет
И моего отца покорность. Если ж
Потерян будет или отдай, сразу
Отец мой отвернется, и другой
Отдаст он сердце. Умирая, мать
Меня просила дать платок жене,
Когда женюсь. "
Оля Мананникова
крайне интересные детали.. Вы молодец..
благодарю Вас...
литераторы допускают несовпадения и противоречивость в повествовании как форму худоственных средств...и то очём я спрашиваю скорее может быть использованотакже в этом плане, но сам факт
совершенно нереален в жизи вообще)
благодарю Вас...
литераторы допускают несовпадения и противоречивость в повествовании как форму худоственных средств...и то очём я спрашиваю скорее может быть использованотакже в этом плане, но сам факт
совершенно нереален в жизи вообще)

Мне кажется в те времена - выйти замуж за мавра - это мезальянс, мягко говоря.
Оля Мананникова
согласна. но в жизни такое возможно )) было и тогда....
Максим Гусевский
Об этом как раз написано у Шекспира.
Вы знаете, по-моему, любой, самый-самый, мастер не то чтобы допускает, а пропускает жизненные неточности. Он хоть и творец, но не Тот. Отвечаю только потому что заметил в "Отелло" много точности и хочу за него заступиться перед Вами. Каюсь, неточностей не заметил. Прошу считать это комментарием, а не ответом. На ответ на Ваш вопрос это, конечно, не тянет.
Оля Мананникова
главное участие и высказать своё мнение...
спасибо Вам..
а вот Шекспир в адвокате не нуждается))))) тем более передо мной..)
любой приём писателем используется для усиления эмоциональности..
но просто такой момент в жизни НЕВОЗМОЖЕН )))
и вопрос на внимание читателя))) не более
спасибо Вам..
а вот Шекспир в адвокате не нуждается))))) тем более передо мной..)
любой приём писателем используется для усиления эмоциональности..
но просто такой момент в жизни НЕВОЗМОЖЕН )))
и вопрос на внимание читателя))) не более
ну же! я не читала =( но мне очень хочется узнать!!!
Оля Мананникова
так у вас впереди такая замечательная встреча))
а с ответом ..извините.. чуть придётся подождать )))
может кто и ответит...
перед закрытием вопроса я обязательно напишу Вам ))))
а с ответом ..извините.. чуть придётся подождать )))
может кто и ответит...
перед закрытием вопроса я обязательно напишу Вам ))))
Оля Мананникова
есть верный ответ. и мои пояснения в дополнении дадут Вам возможность узнать желаемое )))
Похожие вопросы
- А теперь серьезно: откуда Шекспир заимствовал сюжет для трагедии "Отелло"?
- Снились ли Расину и Шекспиру подобные трагедии 20 и 21-го веков?
- Считаете ли вы, что проблемы, которые затронул Шекспир в трагедии «Гамлет», актуальны сегодня?
- ТВОРЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «И впился комар как раз тётке прямо в правый глаз» — какую неточность допустил поэт в этих строках?
- Краткое сочинение на тему Конфликты в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта
- Опишите несколькими предложениями финал трагедии Шекспира"Ромео и Джульетта",возможен ли другой финал,по вашему мнению?
- Какова идея трагедии Шекспира "Гамлет"?
- Вопрос по трагедии В Шекспира « Ромео и Джульетта»
- Трагедия Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»!
- Краткое содержание текстов "Джулие Цесар, Двенадцатая ночь, Отелло" Шекспира