Литература

Знаете ли вы писателя или поэта, ..

...который бы писал не на родном языке целые произведения? Писал, к примеру, о тех местах, в которых побывал, но не на родном языке, а на том, на котором говорили там.
Ularbek Mamutov
Ularbek Mamutov
192
Бродский писал кое-что по-английски, прозу.
Набоков написал по-английски изрядную часть своих романов (проверьте сами) , в том числе и "Лолиту", которую сам же и перевел на русский.

Недавно я прочла неплохой маленький роман: Михаил Идов. Кофемолка. Роман. М., 2010. Автор - наш эмигрант, живет в Штатах.
ВМ
Вадим Мигачёв
99 667
Лучший ответ
Классик английской литературы Джозеф Конрад (Joseph Conrad) - при рожденни получил имя Юзеф Теодор Конрад Коженёвский (Teodor Józef Konrad Korzeniowski). Этот человек родился в Бердичеве Киевской губерния, в Российской империи в 1857 году. Родным языком его был польский.
Наш современник Михаил Шишкин живет в Швейцарии, его романы "Взятие Измаила" и "Венерин волос" получили ряд литературных премий в России. В 2002-м году опубликовал написанную по-немецки книгу эссеистики «Монтрё—Миссолунги — Астапово: По следам Байрона и Толстого» (нем. Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoj; 2002); после выхода в 2005 г. перевода этой книги на французский язык она была награждена во Франции премией за лучшую иностранную книгу года в номинации «Эссе» .
Относительно солнца русской поэзии - Александра Сергеевича Пушкина можно много рассуждать касательно того, какой язык был для него родным: как во всех дворянских семьях того времени дома с детства он слышал главным образом французскую речь, с женой Натальей Николаевной общался и переписывался только по-французски (не для понта, а потому, что она очень плохо знала русский) .
В. В. Набоков говорил, что родными считает три языка, на которых говорили в семье: русский, французский и английский.
*A
* Anastasia Podvigina *
61 616
Гоголь
Набоков Владимир Владимирович
Vitalie Ceban
Vitalie Ceban
8 277
писатели и поэты, которые были в эмиграции
Talgat Kusshibekov
Talgat Kusshibekov
2 419
Толкин, изучая финский язык и различные старинные финские диалекты, создал язык Квенья для мира Арды и, в частности, романа "Властелин Колец"

Похожие вопросы