Пьеса "Пигмалион" начинается с небольшой ремарки,
Автор описывает Ковент-гарден в дождливый летний вечер.
Именно в этой ремарке мы впервые встречаемся
с господином, делающим пометки в своей записной книжке.
Ремарки, описывающие главную героиню.
В 1 действии это молодая девушка не привлекательной
внешности.
Разительные перемены в образе Элизы происходят в 3
действии, когда она является на прием к матери Хиггинса.
"Элиза, изысканно одетая" производит на окружающих
такое неизгладимое впечатление "своей красотой и
элегантностью, что все невольно встают".
Автор пока обращает внимание на внешний вид героини.
В новом образе Элиза предстает в 4 действии пьесы.
Здесь внимание Шоу переключается на внутренние
переживания девушки. Она "очень устала", а "темные глаза и
волосы подчеркивают ее бледность", в то время как
выражение ее лица "чуть ли не трагическое".
Отчаяние и грусть выдают ее внутреннее состояние.
Далее Шоу в нескольких ремарках дает объяснение
такому поведению и душевному состоянию девушки.
Он становится свидетельницей разговора Пикеринга и
Хиггинса, который был ей неприятен.
Элизу вдруг"передергивает", но "она берет себя в руки и
снова застывает"). Изо всех сил она старается выглядеть
невозмутимой и равнодушной ко всему происходящему,
пытается не потерять самообладание.
На какой-то момент у нее это получается и красота Элизы
"принимает зловещий вид".
Она "находится на грани истерики" и понимает, что в любой
момент эмоции могут вырваться наружу.
Сидя в кресле и "крепко вцепившись в ручки",она прилагает
все усилия, чтобы как-то сдержать их.
Но не выдерживает и бросается на пол.
Боль, обида, разочарование и горечь буквально вырываются
наружу. Лишь с помощью ремарок перед читателем
раскрылся полный спектр эмоций, ведь девушка в эти
тягостные минуты не проронила ни единого слова.
В развернутой ремарке второго действия, автор дает
описание кабинета Хиггинса, его портретную и
психологическую характеристику.
Профессор относится к энергичным людям науки, которые
со страстью увлекаются предметом научного исследования.
Подобного склада ума люди "равнодушны к себе и к
ближним, а заодно и к их чувствам".
"По-детски неустойчиво и его поведение: добродушная
ворчливость в минуты хорошего настроения мгновенно
сменяется у него яростными вспышками, как только ему
что-нибудь не по нраву; но он так непосредствен и
бесхитростен, что симпатичен даже тогда, когда заведомо
не прав" - отмечает в ремарке Шоу .
При помощи ремарок драматург подчеркивает и отношение
профессора Хиггинса и Пикеринга к Элизе.
Хиггинс относится к цветочнице с пренебрежением,
грубит и пускает дерзкие словечки в ее адрес.
Пикеринг относится к ней с уважением и ведет себя как
истинный джентльмен.
Именно на это указывает автор в ряде ремарок.
Элиза впервые появляется на пороге дома профессора,
он "повелительно" и "громовым голосом" приказывает
ей сесть на стул. Пикеринг "с изысканной вежливостью"
предлагает ей присесть.
Шоу раскрывает истинное отношение к девушке, но и
при помощи ремарок он дублирует
(пренебрежение или же вежливость персонажа)
и акцентирует на этом внимание читателя.
Ремарки перестают быть просто служебными
элементами в произведении, становятся
напрямую связанными с речью героев,
их психологическими эмоциональным состоянием.
Они, еще до начала основного действия вводят читателя
в атмосферу пьесы.
В вводных ремарках дается и характеристика действующих
лиц, особенности их поведения и психологии.
Они служат для того, чтобы дополнить дальнейших ход
событий. Автор акцентирует внимание на определенных
чертах личности героя, помогает наиболее точно и
полно раскрыть его характер и даже объясняет причины
его поведения.
Литература
объясните своеобразие ремарок Б. Шоу "Пигмалион"?
вот поэтические ремарки.. .
ПИГМАЛИОН А я, как Пигмальон, стою пред вами\ И тщетно вас хочу одушевить... \ Но нет! и тут я тешуся мечтами! \ Но вы горды, я горд. Что может быть\ Для вас с своими муками и снами\ Моя ненужная любовь? Хранить\ Ее я стану про себя, и только, \ А вы и не заметите нисколько, Николай Огарев 1842 Livorno спит, озарено луною,
ПИГМАЛИОН Как древле свой скульптурный камень\ Пигмалион в объятьях сжал -\ И вдруг, почуя жизни пламень, \ Согретый мрамор задрожал, -\ Природа камнем мне предстала, \ Но я простер объятья к ней -\ И та зажглась, затрепетала\ На творческой груди моей, - Фридрих Шиллер. Между 1842 и 1850 Перевод Владимира Бенедиктова ИДЕАЛЫ
ПИГМАЛИОН Как древле рук своих созданье\ Боготворил Пигмалион\ И мрамор внял любви стенанье, \ И мертвый был одушевлен -\ Так пламенно объята мною\ Природа хладная была; \ И, полная моей душою, \ Она подвиглась, ожила. Василий Жуковский МЕЧТЫ\Песня
Пигмалион Увезу тебя в Лион, \ Хоть для страсти мал и он, \ Ты молчишь, как Галатея, \ Значит, я Пигмалион. Рыба Акулина - --- --- --- --- --- --- --
Пигмалион - разлуке долгой имя. \ Случайное художник даровитый\ Отсеивает, важное - лелеет, \ Вынашивает, пестует - и счастьем\ Считает. Такова же и она. \ Решусь, пожалуй, молвить и другое: \ Елена и Людмила хорошеют\ В чужих стенах, в плену. Парис и Черномор, \ Как рифма, замыкают совершенство. \ Без них и жизнь невнятна, и сюжет. Юрий Колкер 1999
Пигмалион \Ласка лепит тело, \гладь блаженного лона. \Галатея хотела, \хотела Пигмалиона. Владимир Губайловский 1989 – 1992 Пигмалион
ПИГМАЛИОН 103 Тогда мы повторяем, как когда-то\Братоубийцей стал Пигмалион, \Предателем и вором, в жажде злата; \ 106 И как Мидас в беду был вовлечен, \В своем желанье жадном утоляем, \Которым сделался для всех смешон. Алигьери Данте. Перевод М. Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ\ ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ
ПИГМАЛИОН В любом из нас живёт Пигмалион. \Набросок - прочь, безумная затея. \Набросок - прочь.. . Набросок - Галатея? \Ещё набросок, но уже влюблён. Рутман Вячеслав БАРДЫ РУ Пигмалионы
ПИГМАЛИОН В РАЗВАЛИНАХ ПАНТИКОПЕИ\ п. пушкину\
ПИГМАЛИОН Ласка лепит тело, \ гладь блаженного лона. \ Галатея хотела, \ хотела Пигмалиона. Владимир Губайловский «Дружба Народов» 2006, №11 Из Псевдо-Петрония
Пигмалион не любит Галатею, \ его пленяет чей-то громкий смех, \ а я в бессильной ярости немею, \ в разбитый нос вдыхая мерзлый снег. Наталья Горбаневская Из сборника «ПОБЕРЕЖЬЕ» 1996 тюремные стихи февраль 1971 О зим российских лютые морозы,
ПИГМАЛИОН Но выслушай: давай держать в секрете\Наш разговор для будущих времен. \Быть может, я — единственный на свете, \Отчаявшийся твой Пигмалион. Михаил Дудин 1958 ПИСЬМО БРОНЗОВОЙ РУСАЛКЕ В КОПЕНГАГЕН
ПИГМАЛИОН Но выслушай: давай держать в секрете\Наш разговор для будущих времен. \Быть может, я — единственный на свете, \Отчаявшийся твой Пигмалион. Михаил Дудин 1958 Письмо бронзовой русалке в Копенгаген
пигмалион Одумавшийся Пигмалион \ Все-таки было слаще \ сидеть с резцом у хрупких ноздрей, \ фигурного рта \ Как бы это обратно \ бабу \ в глыбуНика Скандиака 2001
ПИГМАЛИОН Он будет ласков, а потом бешен, \А после - в непробудный сон канет. \Он не признается богам, бедный, \Что под его рукою я – камень. \ Все говорят: Пигмалион – мастер, \ Он мою душу вызвал из мрака, \ А я увидела тебя, мальчик, \ И позабыл
ПИГМАЛИОН А я, как Пигмальон, стою пред вами\ И тщетно вас хочу одушевить... \ Но нет! и тут я тешуся мечтами! \ Но вы горды, я горд. Что может быть\ Для вас с своими муками и снами\ Моя ненужная любовь? Хранить\ Ее я стану про себя, и только, \ А вы и не заметите нисколько, Николай Огарев 1842 Livorno спит, озарено луною,
ПИГМАЛИОН Как древле свой скульптурный камень\ Пигмалион в объятьях сжал -\ И вдруг, почуя жизни пламень, \ Согретый мрамор задрожал, -\ Природа камнем мне предстала, \ Но я простер объятья к ней -\ И та зажглась, затрепетала\ На творческой груди моей, - Фридрих Шиллер. Между 1842 и 1850 Перевод Владимира Бенедиктова ИДЕАЛЫ
ПИГМАЛИОН Как древле рук своих созданье\ Боготворил Пигмалион\ И мрамор внял любви стенанье, \ И мертвый был одушевлен -\ Так пламенно объята мною\ Природа хладная была; \ И, полная моей душою, \ Она подвиглась, ожила. Василий Жуковский МЕЧТЫ\Песня
Пигмалион Увезу тебя в Лион, \ Хоть для страсти мал и он, \ Ты молчишь, как Галатея, \ Значит, я Пигмалион. Рыба Акулина - --- --- --- --- --- --- --
Пигмалион - разлуке долгой имя. \ Случайное художник даровитый\ Отсеивает, важное - лелеет, \ Вынашивает, пестует - и счастьем\ Считает. Такова же и она. \ Решусь, пожалуй, молвить и другое: \ Елена и Людмила хорошеют\ В чужих стенах, в плену. Парис и Черномор, \ Как рифма, замыкают совершенство. \ Без них и жизнь невнятна, и сюжет. Юрий Колкер 1999
Пигмалион \Ласка лепит тело, \гладь блаженного лона. \Галатея хотела, \хотела Пигмалиона. Владимир Губайловский 1989 – 1992 Пигмалион
ПИГМАЛИОН 103 Тогда мы повторяем, как когда-то\Братоубийцей стал Пигмалион, \Предателем и вором, в жажде злата; \ 106 И как Мидас в беду был вовлечен, \В своем желанье жадном утоляем, \Которым сделался для всех смешон. Алигьери Данте. Перевод М. Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ\ ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ
ПИГМАЛИОН В любом из нас живёт Пигмалион. \Набросок - прочь, безумная затея. \Набросок - прочь.. . Набросок - Галатея? \Ещё набросок, но уже влюблён. Рутман Вячеслав БАРДЫ РУ Пигмалионы
ПИГМАЛИОН В РАЗВАЛИНАХ ПАНТИКОПЕИ\ п. пушкину\
ПИГМАЛИОН Ласка лепит тело, \ гладь блаженного лона. \ Галатея хотела, \ хотела Пигмалиона. Владимир Губайловский «Дружба Народов» 2006, №11 Из Псевдо-Петрония
Пигмалион не любит Галатею, \ его пленяет чей-то громкий смех, \ а я в бессильной ярости немею, \ в разбитый нос вдыхая мерзлый снег. Наталья Горбаневская Из сборника «ПОБЕРЕЖЬЕ» 1996 тюремные стихи февраль 1971 О зим российских лютые морозы,
ПИГМАЛИОН Но выслушай: давай держать в секрете\Наш разговор для будущих времен. \Быть может, я — единственный на свете, \Отчаявшийся твой Пигмалион. Михаил Дудин 1958 ПИСЬМО БРОНЗОВОЙ РУСАЛКЕ В КОПЕНГАГЕН
ПИГМАЛИОН Но выслушай: давай держать в секрете\Наш разговор для будущих времен. \Быть может, я — единственный на свете, \Отчаявшийся твой Пигмалион. Михаил Дудин 1958 Письмо бронзовой русалке в Копенгаген
пигмалион Одумавшийся Пигмалион \ Все-таки было слаще \ сидеть с резцом у хрупких ноздрей, \ фигурного рта \ Как бы это обратно \ бабу \ в глыбуНика Скандиака 2001
ПИГМАЛИОН Он будет ласков, а потом бешен, \А после - в непробудный сон канет. \Он не признается богам, бедный, \Что под его рукою я – камень. \ Все говорят: Пигмалион – мастер, \ Он мою душу вызвал из мрака, \ А я увидела тебя, мальчик, \ И позабыл
Похожие вопросы
- Чем схожи и различаются миф "Пигмалион" и пьеса Б. Шоу "Пигмалион"
- Проблема духовного потенциала личности и его реализации в пьесе Б. Шоу «Пигмалион» Помогите Пожалуйста!!!
- Напишите пожалуйста очень краткое содержание Б Шоу "Пигмалион". Буквально несколько предложений
- Бернард Шоу "Пигмалион"
- война – это волк, и он может прийти и к вашей двери...? см. Д. Б. Шоу.
- Может ли надоесть красота? см. Д. Б. Шоу.
- Большинство или меньшинство сегодня стыдится своего обнаженного тела? см. Д. Б. Шоу.
- А Вам скромность не помешает назвать имя лучшего драматурга? см. Д. Б. Шоу.
- Чего нельзя требовать от человека дважды? см. Д. Б. Шоу.
- Все послания от Бога приходят к человеку через его воображение? см. Д. Б. Шоу.