Литература
Чем схожи и различаются миф "Пигмалион" и пьеса Б. Шоу "Пигмалион"
Чем схожи и различаются миф "Пигмалион" и пьеса Б. Шоу "Пигмалион".
В мифе скульптор получил бесформенный кусок мрамора, обтесал
его так, как ему, художнику, захотелось и в мир пришла по велению
своего творца Галатея. Будучи обобщением всех женских достоинств,
она поразила своего творца, и он умолил Афродиту оживить камень.
Богиня любви уважила чувства, и статуя ожила .
Здесь и закончилась сказка и началась быль, о которой греки ничего
не рассказали.
Шоу тоже не рассказал, что будет потом, и это, по-моему, единственное
сходство с мифом.
В самом деле, не Генри Хиггинс выбрал из тысяч лондонских
цветочниц Элизу Дулитл, а она его, да ещё и пообещала платить.
Юная ученица была достойной дочкой мусорщика и землекопа,
обладала несомненным лингвистическим талантом и уже была
хороша собой.
Итак, мисс Дулитл вовсе не объект обтёсывания и полировки,
как это было с куском мрамора у настоящего Пигмалиона, а,
можно сказать, равноправный участник лингвистического
эксперимента.
А годится ли знаток гласных звуков в Пигмалионы, то есть в мастера,
которые из мёртвого материала вытёсывают и полируют.
Увы, даже будь Элиза куском инертной массы, не мистеру Генри
этим заниматься, ибо великий учёный сам настолько неотёсан,
что его собственная мать умоляет его не приходить в её приёмные
дни, а его исключительно правильная в фонетическом oтношении
речь пересыпана божбой и бранью, что в странном английском
языке, если только словарь
не врёт, одно и то же. Не Хиггинсу воспитывать Элизу, не Хиггинсу
учить её всему, что не фонетика, не Хиггинсу открыть городской
замарашке, что она не хуже светских девиц, не Хиггинсу воспитать
в ней благородную сдержанность чувств. Тех самых чувств, которые
у Элизы были до и помимо мистера Генри.
Научившись правильно выговаривать звуки родного, но
литературного языка, Элизабет Дулитл не изменилась внутренне,
оставшись труженицей и человеком в полном смысле этого слова.
Это понимает зритель, это понимает Пикеринг, это понимает любой
персонаж пьесы. Кроме мистера Хиггинса, всерьёз считающего,
что он "создал" эту не подчиняющуюся ему девицу.
Не блещет учёный и умом, и тактом, и благодарностью.
Какой уж там Пигмалион...
Насмешник-автор опять подшутил над нами. Почти ничего общего с
мифом о Пигмалионе в пьесе как-то не просматривается.
Впрочем, Шоу не был бы Шоу, если бы в самом деле думал так,
как изо всех сил нас убеждает.
его так, как ему, художнику, захотелось и в мир пришла по велению
своего творца Галатея. Будучи обобщением всех женских достоинств,
она поразила своего творца, и он умолил Афродиту оживить камень.
Богиня любви уважила чувства, и статуя ожила .
Здесь и закончилась сказка и началась быль, о которой греки ничего
не рассказали.
Шоу тоже не рассказал, что будет потом, и это, по-моему, единственное
сходство с мифом.
В самом деле, не Генри Хиггинс выбрал из тысяч лондонских
цветочниц Элизу Дулитл, а она его, да ещё и пообещала платить.
Юная ученица была достойной дочкой мусорщика и землекопа,
обладала несомненным лингвистическим талантом и уже была
хороша собой.
Итак, мисс Дулитл вовсе не объект обтёсывания и полировки,
как это было с куском мрамора у настоящего Пигмалиона, а,
можно сказать, равноправный участник лингвистического
эксперимента.
А годится ли знаток гласных звуков в Пигмалионы, то есть в мастера,
которые из мёртвого материала вытёсывают и полируют.
Увы, даже будь Элиза куском инертной массы, не мистеру Генри
этим заниматься, ибо великий учёный сам настолько неотёсан,
что его собственная мать умоляет его не приходить в её приёмные
дни, а его исключительно правильная в фонетическом oтношении
речь пересыпана божбой и бранью, что в странном английском
языке, если только словарь
не врёт, одно и то же. Не Хиггинсу воспитывать Элизу, не Хиггинсу
учить её всему, что не фонетика, не Хиггинсу открыть городской
замарашке, что она не хуже светских девиц, не Хиггинсу воспитать
в ней благородную сдержанность чувств. Тех самых чувств, которые
у Элизы были до и помимо мистера Генри.
Научившись правильно выговаривать звуки родного, но
литературного языка, Элизабет Дулитл не изменилась внутренне,
оставшись труженицей и человеком в полном смысле этого слова.
Это понимает зритель, это понимает Пикеринг, это понимает любой
персонаж пьесы. Кроме мистера Хиггинса, всерьёз считающего,
что он "создал" эту не подчиняющуюся ему девицу.
Не блещет учёный и умом, и тактом, и благодарностью.
Какой уж там Пигмалион...
Насмешник-автор опять подшутил над нами. Почти ничего общего с
мифом о Пигмалионе в пьесе как-то не просматривается.
Впрочем, Шоу не был бы Шоу, если бы в самом деле думал так,
как изо всех сил нас убеждает.
Много чего)
В мифе скульптор оживляет любовью статую, которую сам же и сваял, а у Шоу идеал клепается из вполне живой барышни.
Но главное - в мифе нет мусорщика Дулиттла!))
https://www.youtube.com/watch?v=LanIE5zGYDw
Да и финал истории...
В мифе скульптор оживляет любовью статую, которую сам же и сваял, а у Шоу идеал клепается из вполне живой барышни.
Но главное - в мифе нет мусорщика Дулиттла!))
https://www.youtube.com/watch?v=LanIE5zGYDw
Да и финал истории...
Victor Mega
Папаша Дулиттл - просто дУшка! ))
Похожие вопросы
- Проблема духовного потенциала личности и его реализации в пьесе Б. Шоу «Пигмалион» Помогите Пожалуйста!!!
- объясните своеобразие ремарок Б. Шоу "Пигмалион"?
- Напишите пожалуйста очень краткое содержание Б Шоу "Пигмалион". Буквально несколько предложений
- Почему пьеса Бернарда Шоу называется "Пигмалион"?
- Бернард Шоу "Пигмалион"
- война – это волк, и он может прийти и к вашей двери...? см. Д. Б. Шоу.
- Может ли надоесть красота? см. Д. Б. Шоу.
- Большинство или меньшинство сегодня стыдится своего обнаженного тела? см. Д. Б. Шоу.
- А Вам скромность не помешает назвать имя лучшего драматурга? см. Д. Б. Шоу.
- Чего нельзя требовать от человека дважды? см. Д. Б. Шоу.