ТЕРЗАНИЕ Ромео\\ Пустяки. \ Оставь меня и делай, что велели. \ Мне, значит, от монаха писем нет? Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ТЕРЗАНИЕ А после — что я вынес за терзанья, \ Приятые покорно за нее, \ Что за томленья, что за воздыханья, —\ Нх видит ясно веденье твое! \ \ И как Фортуна все мои желанья\ Презрела, отравив мне бытие, —\ Свидетели леса: объятый ими, \ Я их наполнил воплями моими. Джованни Боккаччо. Перевод Ю. Верховского ФЬЕЗОЛАНСКИЕ НИМФЫ
ТЕРЗАНИЕ Твое то ж чувство сохраняет; \ Удел же мой - страдать, любить, И мысль бессменная терзает, \ Что мы не будем вместе жить. Джордж Гордон Байрон. Перевод Ивана Козлова 1825 Колридж. Кристобел
ТЕРЗАНИЕ От страшной пищи губы оторвав, \ Он (1) их отер поспешно волосами; \ Врагу весь череп сзади обглодав, \ Ко мне он обратился со словами: \ "Ты требуешь, чтоб вновь поведал я\ О том, что сжало сердце мне тисками, \ Хоть повесть впереди еще моя!.. \ Пусть эта речь посеет плод позора\ Изменнику, сгубившему меня!. . ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. Перевод Эллиса Из сборника “Иммортели”\ИЗ "БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ"\ПОВЕСТЬ ГРАФА УГОЛИНО \ (Из песни 33-й) 1 Уголино был подестою Пизы. Он был заподозрен в сношении с врагами. Руджиери, бывший друг его, поднял восстание и схватил Уголино, который был заключен им в башню Гваланди, ключ ее был брошен в Арно. 1 Уголино.
ТЕРЗАНИЕ А если и останусь я жива, \ Смогу ль я целым сохранить рассудок\ Средь царства смерти и полночной тьмы\ В соединенье с ужасами места, \ Под сводами, где долгие века\ \ Покоятся останки наших предков\ И труп Тибальта начинает гнить, \ Едва зарытый в свежую могилу, \ Где временами, как передают, \ Выходят мертвецы в ночную пору? Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ТЕРЗАНИЕ Когда ж зеницы их в меня вольются властно, \ Терзает плоть мою их погребальный пыл, \ Мне кости леденит их пламень неугасный. \ Беззвучно горький смех на их устах застыл, \ Они влекут меня меж сорных трав и терний, Туда, под тяжкий свод, где тесен ряд могил... \ \ \ Три тени вижу я в часы тоски вечерней. ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ Перевод И. Анненского ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ "ПРИЗРАКИ"
терзание Так я, вкусив блаженство на пиру, \ Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда. \ Живу я тем, что у тебя беру, \ Моя надежда, мука и награда. Уильям Шекспир. Перевод С. Маршака
Терзание В четвертом часу под утро\в постель он лег, обессилев, \пустые стены терзая\глазами, полными крыльев. Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Фамарь и Амнон.
ТЕРЗАНИЕ И, как орел голодный, кости, жир, \Н даже перья клювом все терзает\И до тех пор, пока не кончит пир, \Крылами бьет и жертву пожирает, -\Так и она целует в лоб и в рот\И, чуть закончит, сызнова начнет. Уильям Шекспир. Перевод Б. Томашевского ВЕНЕРА И АДОНИС
ТЕРЗАНИЕ Не сможешь ты, прелестная любовь, \Желание измены оправдать, \А я смогу - готов я вновь и вновь\Тебе помочь и сам себя терзать. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты\89\Скажи, что ты вменила мне в вину,
ТЕРЗАНИЕ Но, госпожа, осмелюсь ли узнать, \Что нынче вас терзает и тревожит? "\"Молчи! - в ответ Лукреция. – Сказать\Все можно, только это не поможет, \Не выразить тоски, что сердце гложет... \Одно названье этой пытке - ад! \Где слов уж нет,
Литература
план И. А. Гончаров на Миллион терзаний. план И. А. Гончаров на Миллион терзаний
Похожие вопросы
- Мильон Терзаний И. А. Гончаров. Горе от ума. План. Тезисы из статьи Мильон Терзаний.
- 1. Когда и по какому поводу была написана статья Гончарова "Миллион терзаний"?
- Горе от ума. Александр Сергеевич Грибоедов. Фамусовсое общество. Статья "Миллион терзаний"
- нужно написать сочинение помогите пожалуйста!! !тема: миллион терзаний Чацкого СРОЧНО!!!
- план рассказа бежин луг. напишите пожалуйста подробный план рассказа бежин луг
- Цитатный план стихотворения "Размышления у парадного подъезда". Составить план по пунктам.
- Статья "Мильон терзаний" Гончаров. Срочно нужны ответы на вопросы по этой статье (вопросы внутри) :
- В статье " Мильон терзаний " как Гончаров описывает значение комедии " горе от ума " ?
- Гончаров: "мильон терзаний" характеристика чацкого
- Что говорил Гончаров о Чацком в "мильон терзаний"?