Литература

писатели юбиляры 2012 года на Алтае

слава Алтаю и его юбилярам!

АЛТАЙ И нестерпим был огнь булата\ В руках алтайских дикарей; \ И вся зарылась в груды злата\ Царица западных морей. Алексей Хомяков 1839 РОССИИ
АЛТАЙ Он силен - как буря Алтая, \ Он мягок - как влага речная, \ Он тверд - как гранит вековой, \ Он вьется ручьем серебристым, \ Он брызжет фонтаном огнистым, \ Он льется кипучей рекой. Петр Ершов 1837 КТО ОН?
АЛТАЙ За ордынскую степь, за монгольский Алтай, за Китай, \ только чёрный большак на колёса хундая мотай, \ только дважды в дацане одном никогда не ночуй, \ приходи налегке, уходи налегке, откочуй. Алексей Ивантер «Сибирские огни» 2008, №6 Потому что срывается голос на весеннем ветру,
АЛТАЙ Напрасно ли у нас, алтай-кижи*,\ Для водки в языке названья нет? \ И верно ль, что лишается души\ Народ хмельной, греша на белый свет? Анчи Самунов Перевод Владимира Берязева «Сибирские огни» 2007, №5 АРАКА И ВОДКА
АЛТАЙ Молитвенное дерево Алтая На перевале, в тряпочках цветных. Тянусь как можно выше и вплетаю: \ Пусть и моя останется средь них. Илья Фоняков «День и ночь» 2008, №2 из тетрадей 2005-2007 гг. НА АЛТАЕ
АЛТАЙ Через годы, столетья, десятки веков\ Ты пронес свои песни и слышится нам, \ Как Алтай перейдя из седых облаков\ Синих тюрков полки дали отдых конным. Нурлан Оразалин Перевод Берика Джилкибаева «Дружба Народов» 2007, №6 Размышления у подножия кургана
АЛТАЙ В родных горах ойрот-кагана тегин* \ Я сам кузнец, железо в горне поёт, \ О, Хан-Алтай, я сам кую мультуки**\ И древних рун читаю каменный свод. Анчи Самунов Перевод Владимира Берязева «Сибирские огни» 2007, №5 ЗАВЕТЫ МУДРОГО ОЙРОТА
АЛТАЙ Взгляд твой манящий, дарующий взгляд, \ Маковый жар поцелуя! — \ Белые-белые птицы парят, \ Горечь разлуки не чуя, \ Сквозь расстоянья, года и века \ Мы пролетим, не растаем… \ Будем парить, как парят облака \ Над благодатным Алтаем. Анчи Самунов «Сибирские огни» 2007, №5 Перевод Станислава Михайлова Я ПРИШЕЛ К ТЕБЕ
АЛТАЙ На Алтае, в долине Бешпельтир, \отмерив метр квадратный, \я насчитал сорок разновидностей\разновеликих растений. \Сонные змеи вокруг\открывали и закрывали клапаны -\слепящие капли росы. Игорь Лапинский "Огни Святого Эльма" Митин журнал Импровизация саксофона-сопрано на тему песни "Маленький цветок"
АЛТАЙ На Алтае, в долине Бешпельтир, \отмерив метр квадратный, \я насчитал сорок разновидностей\разновеликих растений. \Сонные змеи вокруг\открывали и закрывали клапаны -\слепящие капли росы. Игорь Лапинский "Огни Святого Эльма" Митин журнал Импровизация саксофона-сопрано на тему песни "Маленький цветок"
Алтай НА АЛТАЕ\\ Помню картину: степь с переломанной мордой плаката, \ Чьи-то портреты по ветру гуляют. \ Сядем, покурим, зацепим бревно и потащим на раму, \ Сделаем брус с сороковкой. \ Травами пахнет и пылью. Жарит затылок под кепкой. \ Трактор, как мыло, скользнул вдаль забора и смылся. \ В галстуке смелом похожий на спелую свеклу, \ Входит директор. \ Крымский татарин из репродуктора искоса глянул, \ Диктором смазанный интеллигентно и чисто. \ Парень совхозный пришел и, прищурясь, плюнул в окошко, \ Магнитофоном играя. Владимир Кучерявкин
АЛТАЙ Но перед тем как отойти\ И отстраниться от людей, \ Мне кажется, он исходил\ (Я чувствую, я знаю то) \ Алтай и вдоль, и поперёк, \ Благословляя и любя. Анчи Самунов Перевод Владимира Берязева «Сибирские огни» 2007, №5 УЧ-КУРБУСТАН
АЛТАЙ Пролетят две недели, растают –\С расписаньем у времени строго... \А домой возвращаться с Алтая\С каждым годом грустнее немного. Андрей Терехов БАРДЫ РУ Плоты-2003
АлтайВ горах на склоне дня, что был во всем удачен, ловил для нас коня поэт Борис Укачин. Римма Казакова
алтайИ там, в предгорий Алтая, \Мы будем гости в самый раз. \Степная девушка простая\В родном ауле встретит
[ Пьяный__Ёжик ] *
75 332
Лучший ответ