Литература

«Половое поведение самца человека» Кинси переводилось ли на русский и где купить (скачать)?

САБЖ.
Интересует книга Sexual Behavior in the Human Male («Половое поведение самца человека» ) Альфреда Кинси - где купить скачать на русском?
есть избранное. .

САМЕЦ Сократ\ Вот видишь, вздор несешь ты. Ведь и самочку, \ Как и самца, дроздом ты называть привык. \ Стрепсиад\ А как же нужно? \ Сократ\ Как? Да уж по-разному. \ Стрепсиад\ Но, Посейдон свидетель, как же иначе? \ Сократ\ "Дроздыня" - самка, а самец - "дрозделезень". Аристофан. Перевод А. Пиотровского ОБЛАКА
Самец — добыча кошки. \Мертва и самка. Крошки\Дрожат. Как решето\Гнездо и\. Зябнут пташки. \Кто прилетит? — Никто. \О, птенчики-бедняжки! ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели ИЗ КНИГИ «ОБЩЕСТВО СПАСЕНО» 1853 Песня («Самец — добыча кошки...» )
САМЕЦ Он слышит шелест впереди\ магнитных женских голосов, \ электротягою влеком\ на этот нежный зов. \ И глядя в яркие глаза\ на темный и пустынный путь, \ он толстым голосом мычит, завидя что-нибудь. Александр Левин Из сборника «Биомеханика» 1995 (Стихи 1983-1995) САМЕЦ
САМЕЦ Глянул: широковетвистый, \Лоб подъемля, как венец… \Грянул выстрел — и в ущелье \Скатывается самец. ВАЖА ПШАВЕЛА 1861 — 1915 Перевод Марины Цветаевой РАНЕНЫЙ БАРС\Поэма
САМЕЦ Мне сын сказал: «Поймать шмеля! \Самца! А лучше – кобеля! \Он будет дом наш охранять\И, пасть раскрыв, слюну ронять! » \Я, кротко выслушав приказ, \Побрел в цветущие поля, \Где, спотыкаясь, битый час\Ловил для сына кобеля.. . Андрей Анпилов Ironic. Сайт иронической и юмористической поэзии Ловля кобеля в цветущем поле
самец Под вычерпнутой с детства ямкой\ Пылающего рта разрез... \ За белою, за сонной самкой, \ Самец, гонись в трущобный лес! Владимир Нарбут
самец Под вычерпнутой с детства ямкой\ Пылающего рта разрез... \ За белою, за сонной самкой, \ Самец, гонись в трущобный лес! Владимир Нарбут
САМЕЦ Порвав немедленно с работой, \Он только дрыхнет без конца\И выполняет с неохотой\Свою обязанность самца. Андрей Добрынин 1998 Чтоб жизнь не протекла бесцельно,
самецВ вас прыжок электрический на кошачьих лапах, \Беспокойная вскинутость оленьего венца, \Прохлада источников и мускусный запах\Девственной самки, зовущей самца. Михаил Зенкевич
самецПародии, карикатуры, \Сарказм природы, наконец! \Л вот в отдельной клетке хмурый. \Огромный обезьян. Самец. \Но почему он неподвижен И безразличен почему? Как видно, чем-то он обижен В своем решетчатом дому? Владимир Солоухин У ЗВЕРЕЙ 1970
самецТвой голос — вопль самца, зовущего газель, Откочевавшую за тридевять земель. Абу-ль-Ала аль-Маари. Перевод А. Тарковского
САМЕЦЯ как самец отнюдь не высший сорт, \Об этом мне теперь напомнят живо -\И поделом: ведь в юности спесиво\Себя я вел и был не в меру горд. Андрей Добрынин 2002 Шарахается девушка брезгливо -
Сами жжем себя огнем, \ Хоть не раз мы испытали -\ И должны сознаться в том, -\ Что не скованы из стали. \ Я хоть клятву дать готов, -\ Да, молодки, \ Да, красотки, -\ Я хоть клятву дать готов: \ Нет счастливей каплунов! Пьер-Жан Беранже ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО КАПЛУНАМ Перевод Л. Мея
Александр Минаков
Александр Минаков
69 212
Лучший ответ