Литература

какие советы давала мать гринёву

береги себя, сынок.. .

СОВЕТ Но я стою, и силы нет \ Мне от него уйти. \ Все жду, а вдруг он даст совет - \ Где мне тебя найти. Наталья Нутрихина. Из сборника “Летопись любви” 1991 Виной ли только этот снег
совет Позволь мне дать тебе совет. \ Я не хочу, чтоб слог твой ясный\ И простота стихов прекрасных\ Тебе, мой друг, пошли во вред. Дю Белле. Перевод С. Бронина Из сборника "ЖАЛОБЫ"
совет Покуда совет городской\ не посмотрит косо на вас\ и не скажет: "Кончай базар... \ Расходитесь.. . Это приказ... " Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ТАНЦУЮТ КЛУБЫ
СОВЕТ ...и подступают вплотную души, восшедшие к Свету, \ Сесть повелят одесную с долгим военным советом. \ Думал упиться свободой, миру рвануться навстречу... \ Ан, мои считаны годы теми, кому не перечу, \ Теми, кто темень осилил, теми, кто чиркнул огнивом, \ Теми, кто пел о России по перелескам и нивам. Алексей Ивантер "Русский переплет" 2008 Как же вы, зрелые годы, всё же идёте поспешно!
СОВЕТ А может, это ваш, да, ваш совет опять? \ Готов признать, что я — ну как бы вам сказать? -\ Парнасский мотылек, пчела, которой свойства\ Платон примеривал для нашего устройства. \ ЖАН ЛАФОНТЕН 1621 - 1695. Перевод Вильгельма Левика АФРОДИТА КАЛЛИПИГА
совет И я, у сердца попросив совета, \ Чтоб образ ваш вовеки не погас, \ Спешу прославить на бумаге вас, \ Не зная средства лучшего, чем это. Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
совет И я, у сердца попросив совета, \ Чтоб образ ваш вовеки не погас, \ Спешу прославить на бумаге вас, \ Не зная средства лучшего, чем это. Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
СОВЕТ Соседки вышли. Стал совета\ Отец у дочери просить: \ "Ну, Саша! мать вот не отпета, \ Где деньги? чем мне хоронить? " Иван Никитин 1858 КУЛАК\Поэма
СОВЕТ Так говорил он; совет одобряя, цари восклицали. \345 Мужи троянские также совет, па вершине Пергама, \ Смутный и шумный держали, пред домом Приама владыки. \ Первый на нем Антенор совещать благомысленный начал: \ "Трои сыны, и дарданцы, и вы, о союзники наши! Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ ЕДИНОБОРСТВО ГЕКТОРА И АЯКСА
СОВЕТ Так спорили напрасно мы; но вдруг\ Один из нас сказал такое слово, \ Что головой поникли молча все\ В смущении, и как беды избегнуть -\ Не ведали, и не принять совет\ Мы не могли. Софокл. Перевод Д. С. Мережковского АНТИГОНА
СОВЕТ Уж давно молчит моя родная, \ Уж навек замолк ее совет. \ Но я всё борюсь, не уставая, \ И во мне раскаяния нет. Иннокентий Омулевский (И. В. Федоров) 1882 СОВЕТ
СОВЕТ "Ты ли, сын мой Дон - Родриго, \ Мне даешь такой совет? " \ "Я, родитель! смело можешь \ Ты поднять свое святое, \ Благородное лицо". Василий Жуковский 1831 СИД
СОВЕТ "Что! что! - кричат они, - разрушить царство нощи, \ В котором нам так мило жить \ И сонных птиц давить \ Во мраке тихой рощи! \ Кто Фебу дал такой совет? " Николай Карамзин 1803 ФИЛИНЫ И СОЛОВЕЙ, ИЛИ ПРОСВЕЩЕНИЕ\Басня
СОВЕТ Буду за сладость тогда едину \ Почитати, \ Тебе любити и на тя выну \ Уповати, \ И прославляти твой совет скрытый, \ Весьма правый, \ И твои хвалы в жизни сей пети, \ Боже, славы! Феофан Прокопович 1769 METAPHRASIS PS. 72
совет Дай мне совет - куда мне идти? \ Открой мне глаза, не заслоняй мне свет. \ Дай мне совет - пока мы в пути, \ Кто заплатит за дым звоном монет? Степанов
совет Если нечего делать - сходи с ума. \ Если любишь тень - доживи до дня. \ Если нечего терять - теряйся сама. \ А если неко
СС
Светлана Серова
63 979
Лучший ответ

Похожие вопросы