Литература
Народ, помогите написать эссе на тему:
«Нации — это богатство человечества, это обобщенные личности его: самая малая из них несет особые краски».
НАЦИИ Испания, сотни героев ты знала \ В счастливые давние годы \ И нациям робким не раз представала \ Прекрасным виденьем свободы. Хосе де Эспронседа. Перевод И. Поступальского Родине\(Элегия)
НАЦИИ Здесь встречаются греки и турки, испанцы и янки: \ в Люксембургском саду на любых языках говоришь! \ Нынче осень, но детям под вкрадчивый рокот шарманки \ представленье Петрушки устроил веселый Париж. Рубен Дарио. Перевод А. Голембы В Люксембургском саду
НАЦИИ Здесь встречаются греки и турки, испанцы и янки: \ в Люксембургском саду на любых языках говоришь! \ Нынче осень, но детям под вкрадчивый рокот шарманки \ представленье Петрушки устроил веселый Париж. Рубен Дарио. Перевод А. Голембы В Люксембургском саду
НАЦИИ …Все нации застынут, рты разинув!.. \ А русским мы дадим такой совет: \ Пора ассимилировать в грузинов, \ Чтоб сохранить какой-то паритет. Александр Ахавьев «Сибирские огни» 2008, №1 Метаморфозы национальностей
НАЦИИ Ты, китаец или китаянка в Китае! Ты, татарин в Татарии! \ Вы, женщины всей земли, делающие свое дело! \ Ты, еврей, на старости лет пустившийся в опасное странствие, \ чтобы хоть раз взглянуть на Сирийскую землю! \ Вы, евреи всех стран, ждущие своего мессию! \ Ты, задумчивый армянин, размышляющий где-нибудь на\ Евфрате! Мечтательно разглядывавший развалины\ Ниневии! Поднимающийся на Арарат! \ Ты, усталый паломник, с радостью завидевший вдали сиянье\ минаретов Мекки! \ Вы, шейхи, правящие своими семьями и племенами от Суэца до\ Баб-эль-Мандеба! Salut au Monde! Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.
НАЦИИ Ты, китаец или китаянка в Китае! Ты, татарин в Татарии! \ Вы, женщины всей земли, делающие свое дело! \ Ты, еврей, на старости лет пустившийся в опасное странствие, \ чтобы хоть раз взглянуть на Сирийскую землю! \ Вы, евреи всех стран, ждущие своего мессию! \ Ты, задумчивый армянин, размышляющий где-нибудь на\ Евфрате! Мечтательно разглядывавший развалины\ Ниневии! Поднимающийся на Арарат! \ Ты, усталый паломник, с радостью завидевший вдали сиянье\ минаретов Мекки! \ Вы, шейхи, правящие своими семьями и племенами от Суэца до\ Баб-эль-Мандеба! Salut au Monde! Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.
нации Для меня равноправны все нации, \ Ненавистен мне неграми торг, \ На сиамцев взглянув в "Иллюстрации",\ Прихожу я в невольный восторг; \ Но еврея, греховно упадшего, \ Мне "Основа" и разум велит, я\ С точки зрения Зотова младшего, \ Звать позорною кличкою: жид. Василий Курочкин БЛАГОРАЗУМНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ (Руководство для несозревших старцев и юношей)
нации Для меня равноправны все нации, \ Ненавистен мне неграми торг, \ На сиамцев взглянув в "Иллюстрации",\ Прихожу я в невольный восторг; \ Но еврея, греховно упадшего, \ Мне "Основа" и разум велит, я\ С точки зрения Зотова младшего, \ Звать позорною кличкою: жид. Василий Курочкин БЛАГОРАЗУМНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ (Руководство для несозревших старцев и юношей)
НАЦИИ Кто может верить нациям беспечно? \ Я делал им добро - и что ж? \ Толпа - как женщина, и вечно \ У ней в почете только молодежь. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
НАЦИИ Кто может верить нациям беспечно? \ Я делал им добро - и что ж? \ Толпа - как женщина, и вечно \ У ней в почете только молодежь. Иоганн
НАЦИИ Здесь встречаются греки и турки, испанцы и янки: \ в Люксембургском саду на любых языках говоришь! \ Нынче осень, но детям под вкрадчивый рокот шарманки \ представленье Петрушки устроил веселый Париж. Рубен Дарио. Перевод А. Голембы В Люксембургском саду
НАЦИИ Здесь встречаются греки и турки, испанцы и янки: \ в Люксембургском саду на любых языках говоришь! \ Нынче осень, но детям под вкрадчивый рокот шарманки \ представленье Петрушки устроил веселый Париж. Рубен Дарио. Перевод А. Голембы В Люксембургском саду
НАЦИИ …Все нации застынут, рты разинув!.. \ А русским мы дадим такой совет: \ Пора ассимилировать в грузинов, \ Чтоб сохранить какой-то паритет. Александр Ахавьев «Сибирские огни» 2008, №1 Метаморфозы национальностей
НАЦИИ Ты, китаец или китаянка в Китае! Ты, татарин в Татарии! \ Вы, женщины всей земли, делающие свое дело! \ Ты, еврей, на старости лет пустившийся в опасное странствие, \ чтобы хоть раз взглянуть на Сирийскую землю! \ Вы, евреи всех стран, ждущие своего мессию! \ Ты, задумчивый армянин, размышляющий где-нибудь на\ Евфрате! Мечтательно разглядывавший развалины\ Ниневии! Поднимающийся на Арарат! \ Ты, усталый паломник, с радостью завидевший вдали сиянье\ минаретов Мекки! \ Вы, шейхи, правящие своими семьями и племенами от Суэца до\ Баб-эль-Мандеба! Salut au Monde! Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.
НАЦИИ Ты, китаец или китаянка в Китае! Ты, татарин в Татарии! \ Вы, женщины всей земли, делающие свое дело! \ Ты, еврей, на старости лет пустившийся в опасное странствие, \ чтобы хоть раз взглянуть на Сирийскую землю! \ Вы, евреи всех стран, ждущие своего мессию! \ Ты, задумчивый армянин, размышляющий где-нибудь на\ Евфрате! Мечтательно разглядывавший развалины\ Ниневии! Поднимающийся на Арарат! \ Ты, усталый паломник, с радостью завидевший вдали сиянье\ минаретов Мекки! \ Вы, шейхи, правящие своими семьями и племенами от Суэца до\ Баб-эль-Мандеба! Salut au Monde! Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод М. Зенкевича и Н. Банникова.
нации Для меня равноправны все нации, \ Ненавистен мне неграми торг, \ На сиамцев взглянув в "Иллюстрации",\ Прихожу я в невольный восторг; \ Но еврея, греховно упадшего, \ Мне "Основа" и разум велит, я\ С точки зрения Зотова младшего, \ Звать позорною кличкою: жид. Василий Курочкин БЛАГОРАЗУМНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ (Руководство для несозревших старцев и юношей)
нации Для меня равноправны все нации, \ Ненавистен мне неграми торг, \ На сиамцев взглянув в "Иллюстрации",\ Прихожу я в невольный восторг; \ Но еврея, греховно упадшего, \ Мне "Основа" и разум велит, я\ С точки зрения Зотова младшего, \ Звать позорною кличкою: жид. Василий Курочкин БЛАГОРАЗУМНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ (Руководство для несозревших старцев и юношей)
НАЦИИ Кто может верить нациям беспечно? \ Я делал им добро - и что ж? \ Толпа - как женщина, и вечно \ У ней в почете только молодежь. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
НАЦИИ Кто может верить нациям беспечно? \ Я делал им добро - и что ж? \ Толпа - как женщина, и вечно \ У ней в почете только молодежь. Иоганн
Похожие вопросы
- Я мыслю, следовательно, я существую. Помогите написать Эссе. Помогите написать Эссе
- помогите написать эссе. помогите написать эссе по рассказу Дикий помещик плз срочно надо!
- Помогите написать эссе, по произведению "пиковая дама".
- Помогите написать эссе!! ! "В истории мы узнаём больше фактов и меньше понимаем смысл явлений"
- Народ помогите написать стих девушке.
- помогите написать эссе на тему "Молодежь - будущее Казахстана". Заранее спасибо
- Помогите написать эссе!!!
- помогите написать эссе на тему молодёжное движение?
- помогите написать эссе по рассказу пришвина о душе
- помогите написать эссе на тему имеет права или обязан