Литература

нужен короткий рассказ/урок философа переведённый на другие языки о настоящей дружбе

например "стрекоза и муравей" переведены на многие языки, мне нужен такой только про дружбу или легенда какая нибудь или рассказ философа.

рассказ должен показать как важна дружба.
напишите сами.. .

вот мысли в тему.. .

Зинаида Волконская 1838
ДРУЖБА Кетсби\ Как дружны оба герцога с тобой! \ (В сторону.) \ Хоть голову твою желают видеть\ На лондонском мосту. \ Гэстингс\ Я в том уверен, \ И дружбу их я честно заслужил. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ДРУЖБА Хремет\ Ну, говори, я слушаю. \ Симон\ Хремет! Молю богами, дружбой нашею. \ Что с детства началась и крепла с возрастом, \ 540 Молю тебя твоей единой дочерью, \ Своим же сыном (ты теперь особенно\ Спасти его имеешь силу) , помощь дай\ Мне в этом деле, чтобы состоялась так, \ Как и предполагалось, свадьба. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
ДРУЖБА Дон Мануэль\ Дон Хуана де Толедо\ С детских лет я знаю, Косме. \ Он мой друг, и нашей дружбе\ Знаменитейшие пары, \ Что прославлены веками, \ Позавидовать могли б. Педро Кальдерон. Перевод Т. Щепкиной-Куперник ДАМА-НЕВИДИМКА 1636
ДРУЖБА Техелл\ Пускай располагает нашей дружбой\ Гроза врагов, прославленный Хосров. \ Xосров\ Она заблещет, словно дивный перл, \ В моем венце. Техелл, Узумхазан, \ В тот день, когда по воле Немезиды, \ Что, в златовратом Рамне восседая, \ Воинственных героев охраняет, \ Я подчиню всю Азию себе -\ Тогда заслуги ваши и отвага\ Достойно будут мной награждены. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая
ДРУЖБА Самсон\ Я рад, что вы пришли. Теперь я знаю\ Уже по опыту - не понаслышке, \ Сколь часто - исключения не в счет! -\ С фальшивою монетой схожа дружба. \ Друзья вкруг нас роятся в дни удачи; \ \ В беде ж, когда они всего нужней, \ Их нет как нет. Вы видите, сколь много\ Обрушилось несчастий на меня. Джон Мильтон. Перевод Юрия Корнеева САМСОН-БОРЕЦ
ДРУЖБА Бассанио\ Благодарю, синьора. Встретьте лаской И друга моего: вот мой Антонио, \ Кому так бесконечно я обязан. \ Порция\ Да, вы ему обязаны во всем: \ Ведь он за вас немалым обязался! \ Антонио\ Со мною расквитался он вполне. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ
ДРУЖБА С Угомоном ночью дружен\ Младший брат - спокойный сон. \ Но и днем бывает нужен\ Тихий, строгий Угомон. Самуил Маршак 1958 УГОМОН
ДРУЖБА Он тебя с любезным братом\ На обед к себе зовет; \ Ни фарфором он, ни златом\ Перед вами не блеснет, \ Но Усердие вас примет, \ Дружба скажет: в добрый час! Иван Дмитриев 1795 К ПРИЯТЕЛЮ\(С дачи)
ДРУЖБА Вот почему, за юность нашу\ Хваля харит, я не грешу, \\ И дружбы общую нам чашу\ 20 К устам с восторгом подношу. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 ПОСЛАНИЯ\А. Ф. Бржескому
ДРУЖБА А потому и будь покоен, \ Коль дорожишь ты мною так; \
ДФ
Динара Фаттахетдинова
53 403
Лучший ответ